得了別再說了 的英文怎麼說
中文拼音 [delēbiézàishuōlē]
得了別再說了
英文
that's enough. let it go at that-
Albert was right ; the fair unknown had resolved, doubtless, to carry the intrigue no farther ; for although the young men made several more turns, they did not again see the calash, which had turned up one of the neighboring streets
阿爾貝說得不錯,那位無名情人無疑的已決定當天不再出什麼新花樣,那兩個年輕人雖然又兜了幾個圈子,他們卻再也看不到那輛低輪馬車了,大概它已轉到附近別的街上去了。Construction and expression of yeast engineering yaccine : s14 / gnsag " as transformed to yeast host straln x33 by means of electroporation after ppiczaa s, . aresag " as l ined by saci enzyme. the single fungus, as choose and dibble inocu1ating in we and am plate, the positive fungus was gro ' ing in rm but not in w, and was 6 inoculated in ypd which included zeocine 500ug / ml and 1000ug / ml. 5 transformers were ampl if ied by pcr, three is same with positive control
選取單個菌落分別點種到刪平板和md平板,找出在回d上生長正常, w上生長緩慢或不生長的菌落,即陽性菌落,再以陽性菌落分別塗布zeocine含量500ug加, 1000ug砌l的ypd平板,以高濃度的抗生素篩選高拷貝的酵母工程菌,在含500ug ml高濃度抗生素平板上獲得了15個轉化子,取其中5個進行pcr擴增,有3個擴增產物與陽性對照相同,說明此酵母細胞中已含有s hbsag融合片段,其中之一命名為p"let's quit this mess, " gallagher said.
加拉赫說:「得了,咱們別再這么胡來啦。」" i perfectly well remember perugia, sir, and the h ? tel des postes, and the festival of which you speak, " said madame de villefort, " but in vain do i tax my memory, of whose treachery i am ashamed, for i really do not recall to mind that i ever had the pleasure of seeing you before.
「關于比魯沙,波士蒂旅館,和您所指的那個節日我記得很清楚,閣下, 」維爾福夫人說道, 「但我可再也想不起什麼別的來了,我很慚愧自己的記憶力太差,因為我真的記不得以前曾有幸見過您。 」" don t speak of marseilles, i beg of you, maximilian ; that one word brings back my mother to my recollection - my angel mother, who died too soon for myself and all who knew her ; but who, after watching over her child during the brief period allotted to her in this world, now, i fondly hope, watches from her home in heaven
「別再提馬賽這個名字好吧,我求求你了,馬西米蘭,這個地名使我又想起了我的母親,我那天使般的母親啊,對我,對所有那些認識她的人來說,她真是死得太早啦。她在這個世界上照顧她孩子的時間雖短,但我至少希望,現在,當她那純潔的靈魂在那幸福的地方飛翔的時候,她還能親切憐憫地注視著她的孩子。" let ' s quit this mess, " gallagher said
加拉赫說: 「得了,咱們別再這么胡來啦。 」But i felt that with the least hint of trade, i should degrade, if not the love she had for me, then at least the love i had for her ; and since this love of mine was so pure that it refused to be shared with others, it was incapable of offering a present, however fine, as payment in full for the happiness, however brief, i had been given
那麼我是不是該像對待一個妓女似的送瑪格麗特一件禮物,別讓她懷疑我吝嗇刻薄,這樣我們之間就兩訖了但是我不願我們的愛情沾上一點點銅臭味,否則的話,即使不是貶低了她對我的愛情,至少也是玷污了我對她的愛情。再說既然這種愛情是那麼純潔,容不得別人染指,那麼更不能用一件禮品不論這件禮品有多麼貴重來償付它賜予的幸福無論這個幸福是多麼短暫。U. s. president harry truman once remarked : " the buck stops here ! " his iew has been confirmed by numerous world leaders who hae assumed full responsibility for their actions
美國總統杜魯門曾經說過: 「責任止於此! 」 (意為勿再把責任往別處推,這是杜魯門辦公室桌上的座右銘)他的觀點得到了很多對自己的行動承擔完全責任的世界領袖的肯定。U. s. resident harry truman once remarked : " the buck stops here ! " his view has been confirmed by numerous world leaders who have assumed full responsibility for their actions
美國總統杜魯門曾經說過: 「責任止於此! 」 (意為勿再把責任往別處推,這是杜魯門辦公室桌上的座右銘)他的觀點得到了很多對自己的行動承擔完全責任的世界領袖的肯定。U. s. president harry truman once remarked : " the buck stops here ! " his view has been confirmed by numerous world leaders who have assumed full responsibility for their actions
美國總統杜魯門曾經說過: 「責任止於此! 」 (意為勿再把責任往別處推,這是杜魯門辦公室桌上的座右銘)他的觀點得到了很多對自己的行動承擔完全責任的世界領袖的肯定。U. s. president harry truman once remarked : " the buck stops here ! " his view has been confi123 ed by numerous world leaders who have assumed full responsibility for their actions
美國總統杜魯門曾經說過: 「責任止於此! 」 (意為勿再把責任往別處推,這是杜魯門辦公室桌上的座右銘)他的觀點得到了很多對自己的行動承擔完全責任的世界領袖的肯定。U. s. president harry truman once remarked : " the buck stops here ! " [ b ] his view has been confirmed by [ / b ] numerous world leaders who have assumed full responsibility for their actions
美國總統杜魯門曾經說過: 「責任止於此! 」 (意為勿再把責任往別處推,這是杜魯門辦公室桌上的座右銘)他的觀點得到了很多對自己的行動承擔完全責任的世界領袖的肯定。U. s. president harry truman once remarked : & quot; the buck stops here ! & quot; his view has been confirmed by numerous world leaders who have assumed full responsibility for their actions
美國總統杜魯門曾經說過: 「責任止於此! 」 (意為勿再把責任往別處推,這是杜魯門辦公室桌上的座右銘)他的觀點得到了很多對自己的行動承擔完全責任的世界領袖的肯定。Elizabeth, easy and unaffected, had been listened to with much more pleasure, though not playing half so well ; and mary, at the end of a long concerto, was glad to purchase praise and gratitude by scotch and irish airs, at the request of her younger sisters, who, with some of the lucases and two or three officers, joined eagerly in dancing at one end of the room
再說伊麗莎白,雖說彈琴彈得並不如她,可是落落大方,沒有矯揉造作的氣習,因此大家聽起來就高興得多了。曼麗的幾位妹妹,本在房間那頭和盧家小姐們在一起,正在跟兩三個軍官跳舞跳得起勁,曼麗奏完了一支很長的協奏曲之後,她們便要求她再奏幾支蘇格蘭和愛爾蘭小調,她也高高興興地照辦了,為的是要博得別人的誇獎和感激。And then tom he talked along and talked along, and says, le s all three slide out of here one of these nights and get an outfit, and go for howling adventures amongst the injuns, over in the territory, for a couple of weeks or two ; and i says, all right, that suits me, but i ain t got no money for to buy the outfit, and i reckon i couldn t get none from home, because it s likely pap s been back before now, and got it all away from judge thatcher and drunk it up
別再跟我說啦命相就是命相,記住我說的話,我知道得一清二楚,我就是會再發,這如同我如今這一刻正站在這里一樣的敏敏拜拜明明白白。 」接下來是湯姆滔滔不絕地說得沒完沒了。他說,讓我們三人挑最近的一個晚上從這兒溜之大吉,備了行裝,然後到「領地」去,在印第安人中間耽上兩三個星期,來一番轟轟烈烈的歷險。The adults interviewed for this story called their chinese skills passable at best ; some even said wryly that their kids asked them not to try
接收此次報道相關采訪的成年人稱自己的中文水平最多只能算還過得去。一些人甚至自嘲地說,他們的子女要他們別再嘗試說普通話了。Well, the funeral sermon was very good, but pison long and tiresome ; and then the king he shoved in and got off some of his usual rubbage, and at last the job was through, and the undertaker begun to sneak up on the coffin with his screw - driver
在整個兒這個鎮子上,再也沒有別的人比這個承辦殯葬的人更受歡迎的了。啊,這回葬儀上的佈道說得挺好,只是說得太長,叫人不耐煩。The day came when the little girl who - was - not - little - anymore received a phone call. he was aphasic, they explained to the girl. he couldn ' t talk anymore and they weren ' t sure that he could understand the words oken to him. he could no longer smile, laugh, walk, hug, dance or tell the little girl who - was - not - little - anymore that he loved her
直到有一天, "不再是小丫頭的"小丫頭接到了一個電話.他們告訴她說她的父親得了失語癥.他不能再講話了也不知道他是否能夠聽懂別人講的話.他再也不能微笑、大笑、行走、擁抱、起舞再也不能對"不再是小丫頭的"小丫頭說他愛她了The day came when the little girl who - was - not - little - anymore received a phone call. he was aphasic, they explained to the girl. he couldn ' t talk anymore and they weren ' t sure that he could understand the words spoken to him. he could no longer smile, laugh, walk, hug, dance or tell the little girl who - was - not - little - anymore that he loved her
直到有一天, "不再是小丫頭的"小丫頭接到了一個電話.他們告訴她說她的父親得了失語癥.他不能再講話了也不知道他是否能夠聽懂別人講的話.他再也不能微笑、大笑、行走、擁抱、起舞再也不能對"不再是小丫頭的"小丫頭說他愛她了Your goal must not be ambiguous that you cant really define it
別再這樣說了,說得具體一點:分享友人