怪誕的 的英文怎麼說

中文拼音 [guàidànde]
怪誕的 英文
baroque
  • : Ⅰ形容詞(奇怪) strange; odd; queer; peculiar; eccentric; quaint; monstrous; bewildering; abnorma...
  • : Ⅰ動詞(誕生) give birth to; be born Ⅱ名詞1 (生日) birthday 2 (出生) birthⅢ形容詞(荒唐的; 不...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Along with other weird americana like the fonz ' s jacket

    還有其他怪誕的美國史料,例如「馮茲夾克」
  2. To watch the frothy antics of the glimmer gang

    觀看閃電一族嬉鬧怪誕的表演
  3. He dances the highland fling with grotesque antics

    他以怪誕的滑稽動作跳起蘇格蘭高地舞。
  4. By comparison the navy was a queer little planet whirling in an austere void.

    相比之下,海軍像一顆在嚴峻太空中旋轉怪誕的小行星。
  5. Cold and derisive her queer female mind stood apart, and though she lay perfectly still, her impulse was to heave her loins, and throw the man out, escape his ugly grip, and the butting over - riding of his absurd haunches. his body was a foolish, impudent, imperfect thing, a little disgusting in its unfinished clumsiness

    冷酷地譏消地,她奇異婦人之心遠引著,雖然她一動不動地躺著,但是她本能卻使她挺起腰子,想把那男子擠出去,想從他丑惡緊抱中,從他怪誕的后臂沖撞中逃了出來。
  6. It creates a very eerie sensation, " yager said

    這給人一種非常怪誕的感覺。 」
  7. He encounters the two beautiful women, in an eery, beautiful scene

    在一個怪誕的而美好場面,他遇到二名美麗婦女。
  8. He would invent fanciful names on the spot.

    他會當場發明一些怪誕的名稱。
  9. Ms horn ' s early objets ? phallic horns attached to the head, curved horns extending from a woman ' s about sponsorship rebecca horn neither silent nor a lamb breasts to her mouth ? have a prosthetic weirdness about them that unashamedly echoes surrealism ' s taste for erotic fetishism

    霍恩女士早期作品《物》 ?安裝在頭部類似男性生殖器觸角,彎曲觸角從一個女人胸部延伸至口中?通過一些明顯假體表現出怪誕的意味,毫不掩飾地回應超現實主義中對「戀物癖」偏好。
  10. The weird party soon became so noisy that word was sent from the fuehrer ' s quarters requesting more quiet

    怪誕的舞會不久變得吵吵嚷嚷,以至於元首住處傳出話來,要大家安靜一些。
  11. "ligeia", which poe thought his best grotesque story, is now, for most readers, a jumble of morbid self-pity, diabolism, and gimcrack gothicism.

    波自認《莉蓋婭》是他小說中上品,現在大部分讀者認為不過是病態自憐,魔鬼附身,浮華怪誕的大雜燴而已。
  12. I have struck, do you realize, incredible floridas where mingle with flowers the eyes of panthers in human skins ! rainbows stretched like bridles under the seas ` horizon, to glaucous herds

    你可知我闖入怪誕的佛羅里達那兒花顏色混合豹眼珠在人皮膚上!長虹如韁繩揮出套住海平面青霜馬群!
  13. “ the castle in the forest ” is a gleeful hodgepodge of ideas, held together by this satanic conceit

    《林中城堡》是一本令人愉悅觀點大雜燴,以這種邪惡怪誕的想法拼湊在一起。
  14. The most grotesque fantastic conceits haunted him in his bed at night.

    夜晚躺在床上時候,各種離奇怪誕的幻想紛至沓來。
  15. This essay, from the viewpoint of social history, gives an analysis of the form and theme of horace walpole ' s the castle of otranto known as the first gothic novel in western countries, and points out that the novel, blending the romance and the realistic narrative, has such a political, revolutionary ideology that it cannot be considered as a pure amusing work

    摘要從社會歷史角度來看,西方第一部哥特式小說《奧特蘭托城堡》無論就其形式還是主題,並非「頹廢、野蠻、純娛樂性作品,而是一部融合了古代傳奇和現實主義小說特徵、有著鮮明政治傾向和革命內涵小說。
  16. The scent of the dark umbra clings to them, adding to the eerie mystery that shrouds them

    暗影界影響緊隨著他們,帶給他們怪誕的神秘氣息。
  17. It was not the coat, unexceptional in its cut, though simple and unornamented ; it was not the plain white waistcoat ; it was not the trousers, that displayed the foot so perfectly formed - it was none of these things that attracted the attention, - it was his pale complexion, his waving black hair, his calm and serene expression, his dark and melancholy eye, his mouth, chiselled with such marvellous delicacy, which so easily expressed such high disdain, - these were what fixed the attention of all upon him

    那並不是因為他衣著,他衣服簡單樸素,剪裁也沒有什麼新奇怪誕的地方更不是因為那件純白背心也不是因為那條襯托出一雙有模有樣褲子吸引旁人注意不是這些東西,而是他那蒼白膚色和他那漆黑卷發,他安詳清純臉容是那一雙深邃表情抑鬱眼睛是那一張輪廓清楚這樣易於表達高度輕蔑表情嘴巴。
  18. It may vary in mood from the whimsical even playful, to the tragic and passionate.

    它可以表現不同情緒,從怪誕的,幽默滑稽到悲愴和熱情
  19. His face was a pleasant one, with a whimsical smiling quality about it that made other men like him at a glance.

    面部表情是愉快,具有一種怪誕的微笑特徵,使得人們很容易喜歡他。
  20. The shadow on the wall, or the reflection in a distorting mirror, of the most nearly perfect human figure ever created can be grotesque

    墻壁上影子,或是哈哈鏡上反映,即使是近乎完美人,有時都是怪誕的
分享友人