恆存 的英文怎麼說

中文拼音 [héngcún]
恆存 英文
tsuneari
  • : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
  • : 動詞1 (存在; 生存) exist; live; survive 2 (儲存; 保存) store; keep 3 (蓄積; 聚集) accumulat...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的星群兩重大陽相互依的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際在或假定在的星斗183 。
  2. There is an attraction among these stars.

    在這些星之間在著一個引力。
  3. If a chthonian ' s star does not strip off its atmosphere, ices found in a giant ' s core might survive underneath

    如果地獄行星的星並沒有剝光它的大氣,在巨行星核心發現的冰,便可以留於地表之下。
  4. This voluntary code addresses issues such as reduced pesticide use, water and energy conservation, waste reduction and recycling, controlling of erosion, the use of “ good bugs ” in the vineyard to kill the “ bad bugs ”, creating and maintaining a habitat for raptors and other wildlife around the vineyards, planting cover crops such as mustard grass and clover to replenish the soil with nutrients, improved farm worker housing, and other measures for making high quality wines in a responsible manner

    這個自主的規定公布了如減少殺蟲劑的使用,水和能量守,損耗的減少和再生,腐蝕的控制,利用葡萄園里有益蟲殺死有害蟲,創造和保護在葡萄園附近的鳥類和其他野生動物的生環境,種植覆蓋地表的植被如芥菜和三葉草補充土壤的養份,改善農場工人的住房,和其他能提高葡萄酒質量的有效的方法。
  5. Life could not exist on a planet circling such a dead star

    圍繞這樣一顆無生命的星運行的行星上不可能有生命在。
  6. In an infinite dimensional space there always exist two subspaces whose vector sum is different from their span.

    在一無限空間中恆存在兩個子空間,其矢量和與其張成空間不同。
  7. Three other extrasolar planets believed to be of rocky composition have been reported, but they orbit a pulsar - the flashing corpse of an exploded star - rather than a normal type of star

    之前人們曾報道過另外三顆據信由巖石組成的太陽系外行星,但是,它們是圍繞著一顆脈沖星(星爆發后遺留的發光的殘物)運轉的,而不是一顆常態的星。
  8. Arawana groundnut oil adopts high - tech constant temperature storing equipment to guarantee the greenness and top quality of each groundnut

    金魚花生油在原料的儲上,利用高科技的溫儲設備,充分保證了每一粒花生原料的新鮮優質。
  9. It is controlled by computer servo, motor - driven pole automatically standard key board input, test data can be memoryedtest report can be printed automaticallyeasy to operate

    本試驗機採用計算機伺服控制系統,計算機控制操作的全過程,自動定加載,加載速度可調,絲桿採用電動升降;試驗數據自動儲處理及試驗報告自動列印,可以聯網,而且操作簡單。
  10. It is controlled by computer servo, motor - driven pole automatically standard key board input, test data can be memoryed and test report can be printed automatically and easy to operate

    本試驗機採用計算機伺服控制系統,計算機控制操作的全過程,自動定加載,加載速度可調,絲桿採用電動升降;試驗數據自動儲處理及試驗報告自動列印,可以聯網,而且操作簡單。
  11. Many planets ( for example, ganymede, mercury, the earth, jupiter and saturn ) and stars ( for example, the sun ) possess intrinsic magnetic fields. the explanation for their existence and variation remains a great challenge to planetary scientists and astrophysicists. this article attempts to review some recent developments and difficulties in the study of magnetohydrodynamics for the electrically conducting fluid interiors of planets and stars. it is the fluid motions, usually driven by thermal convection, that generate and sustain magnetic fields through magnetohydrodynamic processes in planets and stars. in planets, the magnetohydrodynamic processes are strongly affected by the combined and inseparable effects of rotation, magnetic fields and spherical geometry. the key dynamics involves the interaction between the coriolis and lorentz forces. in the sun, it is the solar tachocline, a thin shear flow layer located at the base of the convection envelope, that plays an essential role in the solar magnetohydrodynamic processes which produce the 11 - year sunspot cycle. some results of a new nonlinear three - dimensional solar dynamo model are also presented

    許多行星(如木衛三,水星,地球,木星和土星)和星(如太陽)具有內部磁場.對這些磁場的在和變化的解釋對行星科學家和天體物理學家是一個巨大的挑戰.本文試圖總結行星和星的導電流體內部磁流體力學研究的新近發展和困難.一般由熱對流驅動的流動通過磁流體力學過程產生並維持在行星和星中的磁場.在行星中磁流體力學過程強烈地受到轉動,磁場和球幾何位型的綜合影響.其動力學的關鍵方面涉及科里奧利力和洛倫茲力間的相互作用.在太陽中其流線,即處于對流層的薄的剪切流層在太陽的磁流體力學過程中扮演了一個基本的角色,並由之產生了11年的太陽黑子周期.本文也給出了一個新的非線性三維太陽發電機模型
  12. The hyperbolic conservation laws with relaxation appear in many physical systems such as nonequilibrium gas dynamics, flood flow with friction, magnetohydrodynamics, etc. firstly, the thesis proves that there exists a unique global smooth solution for the cauthy problem to the hyperbolic conservation laws system with relaxation ; secondly, in the large time station, the thesis proves that the global smooth solutions of the hyperbolic conservation laws system with relaxation converge to rarefaction waves solution at a determined l ( p > 2 ) decay rate

    帶鬆弛項的雙曲型守律組出現在諸多的物理系統中。例如,非平衡態的氣體動力學、帶摩擦的水流、磁動力學等。本文首先證明,帶鬆弛項的雙曲型守律組的柯西問題的整體光滑解的在唯一性;其二,證明了帶鬆弛項的雙曲型守律組的解與相應的平衡態守律的稀疏波解在大時間狀態下的l ~ p衰減率。
  13. Nature of the universe - chapter thirteen our sun is a single star with approximately constant brightness. in fact, in the universe, many stars are not alone, they interact with each other to form binary or multiple star systems

    我們的太陽在太空中孤獨地發放穩定的光芒,但在宇宙中,很多星星並不會單獨地在,而是和其它星組成雙星或甚至多重星系統。
  14. Indeed, on the atomic scale, perpetual motion is a reality.

    的確,從原子尺度看,永的運動是一個確實在的事實。
  15. Do they just float around in some form of limbo, doomed to always exist and never biodegrade

    那些所有,是否並未消亡,只以某種形態在於地球的某一處,註定要永恆存在無法自然消解?
  16. In the book of thomas it is recorded that jesus was a master who taught his disciples that " we have come from the light, from the place where the light came into being by itself. there is light within a person of light, and it shines on the whole world ; " and " if one is whole, one will be filled with light. " also, " he who will drink from my mouth will become like me ; i myself shall become that person, and the hidden things will be revealed to that person.

    湯姆士福音記載了耶穌這位偉大的明師教導其弟子我們來自於光,來自於光永恆存在的地方,光在於由光化生的人之中,並且照耀全世界以及如果一個人完整,他將充滿光還有從我口中飲水之人將成為和我一樣,而我也將成為此人奧秘將會展現於此人面前。
  17. But supreme master ching hai insists that we can meet our real self simply by closing our eyes, and can get enlightenment immediately through a simple and universal meditation method

    然而清海無上師則指出,只要閉上眼睛,透過這個宇宙恆存的簡單打坐法門,就可以找到真我即刻得到開悟。
  18. The bible says that we are the temple of god. michelangelo went a step further to indicate the position of god s throne in his painting, and to expose this eternal mystery of the universe to the world

    聖經曾提到我們是上帝的殿堂,而米氏則進一步利用繪畫將上帝寶座的所在揭露出來,告訴世人這個宇宙恆存的奧秘。
  19. Its common tendency is to think that the theoretical construction of translation should be aimed at the transcendental inquiries of " translation of translation ", stressing the split of translation theory from the phenomena translation so as to approach the " truth - value " and establish an everlasting fulcrum for translation study

    其共性是,認為對翻譯理論的建構應著重於「翻譯之翻譯」的理性追問,主張翻譯研究應該從「現象翻譯」中剝離出來,以便能真正認識翻譯的「真值」 ,從而為翻譯理論找到一個恆存的支點。
  20. After initiation, this self, which is beyond good and evil, exists forever and is always pure, has gradually re - emerged

    印心只是讓真我逐漸再顯現出來,這個真我本是超越善惡永恆存在永遠純潔的。
分享友人