赫興 的英文怎麼說

中文拼音 [xīng]
赫興 英文
herchen
  • : Ⅰ形1 (顯著; 盛大) conspicuous; grand 2 (紅如火燒) bright flaming redⅡ名詞1 [電學] (頻率單位...
  1. The arrival of the world - renowned headsman was greeted by a roar of acclamation from the huge concourse, the viceregal ladies waving their handkerchiefs in their excitement while the even more excitable foreign delegates cheered vociferously in a medley of cries, hoch, banzai, eljen, zivio, chinchin, polla kronia, hiphip, vive, allah, amid which the ringing evviva of the delegate of the land of song a high double f recalling those piercingly lovely notes with which the eunuch catalani beglamoured our greatgreatgrandmothers was easily distinguishable

    這位聞名全世界的劊子手到來后,大批圍觀者報以暴風雨般的歡呼。總督府的貴婦們奮得揮著手帕。比她們更容易奮的外國使節雜七雜八地喝采著,霍邦在艾爾珍吉維奧欽欽波拉克羅尼亞希普希普維沃安拉的叫聲混成一片。
  2. I'm glad to see you're batting a thousand.

    我很高看到你的成績越來越顯
  3. Unfortunately, there is one final significance of the caduceus that should appeal to no one and is horrifying when connected to the medical profession, for it was the duty of hermes, caduceus in hand, to lead the souls of the dead to the underworld

    不幸的是,爾墨斯蛇杖還有一個重要意義,如果和醫生這個職業聯系起來,會變得很恐怖,沒人會再感趣? ?因為手持蛇杖,引領死者的靈魂前往冥界,是爾墨斯的職責。
  4. Herbert almost went into a fit with joy.

    伯特高得簡直要發瘋。
  5. The golden jubilee anniversary of the shun hing group in 2003 was a magnificent occasion celebrated with a large assemblage of distinguished guests and messages of congratulations and good wishes from all over the world

    二零零三年信集團慶祝創業金禧紀念,其時賓客盈門、賀辭紛至,馳聲顯,盛況空前。
  6. Herbert was highly delighted when we shook hands on this arrangement.

    伯爾特萬分高,我們握了握手,表示一言為定。
  7. He had been delighted to find that ho was only the name by which the villagers knew her.

    他很高地發現,爾不過是村裡的人稱呼她的名字。
  8. The agent of ajax midfielder hedwiges maduro has revealed the interest of juventus in the 22 year - old

    阿賈克斯的中場德維格斯?馬杜羅的經紀人透露,尤文圖斯對這名22歲的球員很感趣。
  9. The vip lounge of second division offenbach ' s bieberer berg had to be evacuated after a sniffer dog became very interested in a suspect package

    德乙奧芬巴的比貝雷?博格球場的vip包廂不得不全部清場,因為警犬對一個可疑包裹產生了趣。
  10. Zte, which has been more cautious in expanding overseas than huawei, provided 16 stadiums at athens with broadband internet access through ote, the greek telecoms operator

    在海外擴張的問題上,中一直比華為更加謹慎。這次它通過電信運營商希臘勒電信( ote ) ,為雅典的16座體育場提供了寬帶網際網路接入服務。
  11. In the development of the ancient greek philosophy history, not that this theory is a transition thought as elea school, but that is a rising thought system after pythagoras and before herakleitos

    這種學說在古希臘哲學發展史上,並不是作為愛利亞學派思想先驅而存在的一種過渡性理論,而是在拉克利特之前、繼畢達哥拉斯之後又一新的思想體系。
  12. "well, old fellow, never mind, " said mr. huxter, who, always frank and familiar, was from vinous excitement even more affable than usual.

    「那好吧,朋友,沒關系,」克斯特先生說,他一向開誠布公,胸無城府,現在由於酒後奮,更比往常親熱得多。
  13. " well, old fellow, never mind, " said mr. huxter, who, always frank and familiar, was from vinous excitement even more affable than usual

    「那好吧,朋友,沒關系, 」克斯特先生說,他一向開誠布公,胸無城府,現在由於酒後奮,更比往常親熱得多。
  14. Mourinho has been linked with andrade ( deportivo ) lately, but the berlin - based back would be a lower - profile buy that will cause less potential friction in the blues back line

    穆里尼奧最近對拉科的安德拉德感趣傳得沸沸揚揚,但是引進塔隊主力后衛是不引人注目的交易,不會導致藍軍後防的競爭摩擦。
  15. However, before her parents and hubby calvin andrew lin have a chance to celebrate, he is snatched away by man yees ex - boyfriend max terence yin, who in a state of jealous delusion, thinks matthew is his own flesh - and - blood

    李氏家族的掌上明珠敏兒應采兒飾為老公calvin連凱飾生下麟兒matthew ,舉家奮莫名,卻招惹敏兒前度男友max尹子維飾妒忌。
  16. He addressed himself directly to miss bennet, with a polite congratulation ; mr. hurst also made her a slight bow, and said he was " very glad ; " but diffuseness and warmth remained for bingley s salutation. he was full of joy and attention

    達西首先向班納特小姐問好,客客氣氣地祝賀她病休復元斯脫先生也對她微微一鞠躬,說是見到她「非常高」但是說到詞氣周到,情意懇切,可就比不上彬格萊先生那幾聲問候。
  17. The kingdoms of the death lords, scattered throughout the lands of heresh, have lost all interest in furthering the plans of their one goddess, asha

    零散分佈於萊士土地上的亡者之國度,已然對促成其唯一神? ?亞莎的計劃完全失去了趣。
  18. " everything, " he said, " proves me to be under the protection of some powerful person, - this sudden fortune, the facility with which i have overcome all obstacles, an unexpected family and an illustrious name awarded to me, gold showered down upon me, and the most splendid alliances about to be entered into

    「顯然的, 」他對自己說, 「有一個強有力的人保護著我,所有的一切都向我證明了這一點,突如其來的好運氣,種種困難輕而易舉地被克服了,一個即而來的父親和一個送上門來的光輝的姓氏,黃金雨點般地落到我身上,我幾乎要結上一門顯的親事。
  19. The two witnesses of the mock marriage ceremonyhvostikov, once a petty official, a man of whom dolohov made use at cards, and makarin, a retired hussar, a weak and good - natured man, whose devotion to kuragin was unboundedwere sitting over their tea in the outer room

    兩個證明人坐在頭一個房間是飲茶,其中一人叫做沃斯季科夫,是個專門為多洛霍夫賭博助的從前的小公務員另一人則是溫和而軟弱的退役驃騎兵馬卡林,他是個無限熱愛庫拉金的人。
  20. She was secretly somewhat pleased by the fact that much of her husband s property was in her name, a precaution which hurstwood had taken when his home interests were somewhat more alluring than at present

    不過她暗暗高,因為她丈夫的大部分財產放在她的名下,這是家庭比今日更具吸引力時斯渥採取的措施。
分享友人