恭謹的 的英文怎麼說

中文拼音 [gōngjǐnde]
恭謹的 英文
submissively
  • : Ⅰ形容詞(恭敬) polite; respectful; reverent Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 形容詞1. (謹慎; 小心) careful; cautious; circumspect 2. (鄭重; 恭敬) solemn; sincere; respectful
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 恭謹 : respectful and cautious
  1. The great world, from louis xvi down to the most humbly endowed of lionhunting ladies of the salons, opened its jealously guarded portals to the old man.

    當時法國上流社會,上至路易十六下至各沙龍中那些生來就會順地巴結名流權勢女士們都向這位老人敞開了慎戒備大門。
  2. The first three remained constantly in a small waiting - room, ready to obey the summons of a small golden bell, or to receive the orders of the romaic slave, who knew just enough french to be able to transmit her mistress s wishes to the three other waiting - women ; the latter had received most peremptory instructions from monte cristo to treat haid e with all the deference they would observe to a queen. the young girl herself generally passed her time in the chamber at the farther end of her apartments

    那三個法國女人總是呆在一間小小候見室里,只要聽到小金鈴一響,就立刻進去侍候,或是由那個希臘女奴從裏面傳話出來,希臘女奴略懂一點法語,足以向另外三個侍女轉達她女主人命令,基督山吩咐過那三個法國侍女,她們對待海黛必須極其尊敬,要象侍奉一位王后一樣。
  3. He was given the name of pius by the senate, 10 either because, when his father - in law was old and weak, he lent him a supporting hand in his attendance at the senate ( which act, indeed, is not sufficient as a token of great dutifulness, since a man were rather undutiful who did not perform this service than dutiful if he did ), or because he spared those men whom hadrian in his ill - health had condemned to death, or because after hadrian ' s death he had unbounded and extraordinary honours decreed for him in spite of opposition from all, or because, when hadrian wished to make away with himself, by great care and watchfulness he prevented him from so doing, 11 or because he was in fact very kindly by nature and did no harsh deed in his own time

    他被元老院授予皮烏斯名字( 10 ) ,或者因為,當他岳父年老衰弱時候,他扶著他出席元老院(這行為,確,不是一個充份表現例證,因為一個人寧可不順而不做這種服務,而不是這樣順地去做) ,或因為他饒恕了那些哈德良在病中命令處死人,或因為在哈德良死後,他不顧所有人反對,下令給他非常崇高榮譽,或因為,哈德良想要自殺時,他以很好照料和慎避免了此事( 11 ) ,或因為他事實上天性非常和藹,而且在他時期沒有殘酷行為。
  4. Firstly, we have to appreciate your devoted efforts in helping members achieve their educational goals and congratulate on your remarkable achievements in the past three months

    首先代表地區總會感謝及喜各位領導幹部在過去三個多月來盡心盡力幫助貴分會會員在教育成就目標卓越表現。
  5. Her refinement, gently, unobtrusively, and with great practical good sense, seemed continually to murmur: "i am, and you--well, are you, don't you know? "

    溫文爾雅,謙儀態,具有卓越而實際良知,彷彿不斷喃喃地說:「我是,那末你-唔,你是不是,你知道嗎?」
  6. Mr chancellor, it is my honour to present to you dr richard j roberts, one of the most important microbiologists of our time, for the degree of doctor of science,

    Richardroberts博士是當代最出色微生物學家之一。請監督閣下頒授榮譽理學博士銜予richardroberts博士。
  7. Perhaps it was because, for the first time, i had met an adult on terms that were in balance.

    也許是因為我第一次結識一位不必向他敬唯成年人。
  8. For to be idle is to become a stranger unto the seasons, and to step out of life ' s procession, that marches in majesty and proud submission towards the infinite

    因為懶惰會使你對歲月陌生,而步出了生命行列,這行列在莊嚴與驕傲中邁向無限。
  9. When we are going to meet our elder, we should approach quickly with small steps. it might seem affected, but actually it ' s a way of showing our earnest reverence

    所謂趨,是很快地小步向前走。你可能想?晉見長輩要這麼走法,豈不是太矯揉造作了嗎?這聽起來確是奇怪,其實那只是真誠自然流露。
  10. Our congratulations go to the following winning entries

    在此我們賀下列得獎者:
  11. On behalf of both the beneficiaries and the federation, we would like to say how grateful we are to you for your generous support

    代表受贈者與本會,十二萬分感謝您慷慨捐款,並祝萬安。
分享友人