悅也 的英文怎麼說

中文拼音 [yuè]
悅也 英文
etsuya
  • : Ⅰ形容詞(高興; 愉快) happy; pleased; delighted Ⅱ動詞(使愉快) please; delight Ⅲ名詞(姓氏)a surname:悅昕 yue xin
  1. Line just deserved forcedly to act the role of a design slightly can you strong hand opposite party stealthily with self - confident feeling, also can choose aureate or gules delicate vanity of course, to dress up the atmosphere that adds a few lively joyance

    線條略為剛硬的配飾設計能將你的強勢與自信感靜靜傳遞給對方,當然可選擇金色或紅色的精緻手袋,為裝扮增加一些熱鬧喜的氣氛。
  2. After his long travel, the flat-voweled voice of the bookstall clerk offering the latest novel sounded pleasant-pleasant the independent answers of a bearded guard, and the stodgy farewell sayings of a man and wife.

    經過了長期旅行以後,書攤上書販子推薦最新小說的平板的聲音聽著很耳-連一個長著鬍髭的路警的不受拘束的答話,以及一對夫婦的平凡的話別,聽著挺舒服。
  3. Many people in durban were very happy to help in the preparations for master s lecture. although they had never heard of master and were not even initiated, volunteers, including a city councillor and a former member of parliament, often worked late into the night. two companies printed the african sample booklet and flyer by working overtime on the weekend

    師父講經之前,許多德爾班民眾滿心喜地幫忙準備工作,雖然他們從不認識師父,甚至沒有印心,但他們都忙碌到夜晚,其中還包括一位市議員和前任國會議員,而且兩家印刷廠在周末加班,幫我們印製非洲文樣書和傳單。
  4. Also during the book exhibition, a large outdoor informational seminar entitled " love and peaceful mind coffee hour " was held. as the fragrant aroma of coffee filled the air, participants listened to a live performance of heavenly music while video documentaries guided them through a history of supreme master ching hai s worldwide peace efforts

    書展期間舉辦了一場愛與和平心靈tea party的大型戶外發表會,讓讀者能在咖啡飄香中,聆聽如天籟般耳的音樂現場演奏,並藉著影片共同進入清海無上師為和平奔走的歷史軌跡中。
  5. Annoying and definitely unsightly, cold sores, also called fever blisters or herpes simplex, are groups of painful, fluid - filled blisters

    讓人懊惱的和不目的唇皰疹,叫單純皰疹,是成組的,讓人疼痛的,充滿液體的水泡。
  6. In regard to product, it is with the traditional cut flowers, stem the flower compare the body now of is a kind of all new and special flower to appreciate, implantation concept, the product emphasizes what the whole development process of the flower bring people that joy and achieves feeling more, outstanding the flower is been embryonic by the seed and grow up gradually to bloom, result a kind of life contain hope and people to fine life of look forward to and pursue, come to an implantation concept and appreciate result thus of perfect combine. in the meantime, the structure and the features design of the product also body the contriver doesn t have mental strategy now : agile, convenience, environmental protection, make it attain real pocketsized result because of controling the plant physical volume, the full body was now the characteristic of the pet flower

    就產品本身而言,它與傳統的切花乾花相比所體現的是一種全新獨特的花卉觀賞培植概念,產品更加強調花卉的整個培養過程所給人們帶來的那份喜與成就感,突出了花卉由種子萌芽漸漸成長到開花結果所蘊涵的一種人生希望與人們對美好生活的嚮往與追求,從而達到了培植概念與觀賞效果的完美結合。同時,產品的結構及外型設計體現發明者的別具匠心:輕巧方便環保,由於控制了植株體積,使其達到真正的袖珍效果,充分體現了寵物花卉的特性:
  7. The fan came in also as a beautiful adjunct to conversation, the conversationalist opening, waving and closing it, as an american old man would take off his spectacles and put them on again during a speech, and was just as beautiful to look at

    成為談話的可愛的附屬物,談話者把扇時而張著,時而揮著,時而摺起來,有如美國的老人家在演講時把眼鏡再三架在鼻上又拿掉一樣,看來頗為目。
  8. Even singing the national pastime and tv staple seems reserved for an interchangeable lineup of warbling coquettes husky crooners and jolly fellows in brass stars and epaulets belting out odes to red flags

    即便是在國家娛樂活動及電視晚會的歌唱環節中,總是看見一些換湯不換藥的風塵女子沙啞的男低音和貌似愉的跟班,在軍銜和銅制五星的簇擁下高歌紅旗頌。
  9. Gazing upon those features with a world of tenderness, ah, monsieur, he said, had you but beheld her as i did with these eyes at that affecting instant with her dainty tucker and her new coquette cap a gift for her feast day as she told me in such an artless disorder, of so melting a tenderness, pon my conscience, even you, monsieur, had been impelled by generous nature to deliver yourself wholly into the hands of such an enemy or to quit the field for ever

    彼接后,甚為珍愛。彼含情脈脈審視該面影,並曰: 「噫,先生,倘汝若吾然,于激動人心之剎那間,目睹伊人身著雅緻披肩,頭戴俏麗新軟帽168伊以耳聲調,告以此乃生日禮物,淳樸灑脫,溫存妖冶足下必慨然向之五體投地,或永遠逃離戰場。
  10. Time they were stopping up in the city arms pisser burke told me there was an old one there with a cracked loodheramaun of a nephew and bloom trying to get the soft side of her doing the mollycoddle playing bzique to come in for a bit of the wampum in her will and not eating meat of a friday because the old one was always thumping her craw and taking the lout out for a walk

    布盧姆指望她在遺囑里贈給自己點兒什麼,就試圖使她的心腸軟下來。於是,就對她百般奉承,和顏色地陪她玩比克181牌戲。老太婆總是做出一副虔誠的樣子,每逢星期五,布盧姆跟著不吃肉,還帶那個蠢才去散步。
  11. A continuous string of encores and sincere wishes made master, although exhausted, appear on stage to take several curtain calls. she also gave out blessed food, and finally closed her palms together to thank everyone, while quietly looking at the audience to bless them. the audience also held their palms together, to thank her for bestowing upon them her endless love

    無邊喜迸發自人人內心,一連串的安可聲,誠摯的心意,使得師父雖然疲累,仍然出場謝幕多次,又散發加持物,最後併合掌迴向各方,師父的眼光默默注視加持全場,大眾合掌,感謝師父無盡愛的賜與。
  12. As deism gained influence among a few intellectuals, americans, including some christians unaware of the implications of what they were doing, began to shift their attention from pleasing god to enjoying this life ; from obeying god ' s will to fulfilling their own will ; from submission to god to personal freedom and autonomy ; from reliance on the bible for wisdom to trusting in their own ideas as to what was right

    就當自然神論者在美國知識份子之間造成影響之際,美國人開始將他們的注意力從取神轉變為享受今世的生活,從順服神轉變為追求個人自*由與自主,從倚靠聖經的智慧轉變為相信自己的是非判斷,其中包括一些未察覺到其作法所帶來的影響的基督徒。
  13. The first speaks to the mere discursive understanding ; the second speaks to the higher understanding or reason, but always through the affections of pleasure and sympathy

    前者所訴者,人之單純邏輯悟性;後者所訴者,終為更高一籌之悟性,或曰理性,然固由愉與同感而使然。
  14. I don ' t know what mood he has, neither any joyance of going home, nor any reluctant to part from china, only has reluctance to the trip

    看不出他的心情怎樣,沒有即將回家的喜沒有對離開中國的戀戀不舍,有的只是對于旅行的無奈
  15. It was not without a certain wild pleasure i ran before the wind, delivering my trouble of mind to the measureless air - torrent thundering through space

    我被風推著往前奔跑,把心頭的煩惱付諸呼嘯而過無窮無盡的氣流,倒不失為一種狂亂的喜
  16. There ' s nothing wrong, of course, with delighting in love and honoring friendship and stopping in the bleak midwinter to tickle the people we love

    在蕭瑟的寒冬里取我們的愛人當然沒有什麼不對,但是如果在不知不覺中讓這一天過去,那是心理很健康的表現。
  17. The modulation of sound properties over a wide range of time scales is one of the most obvious characters of oscine passerine ' s vocal, whose song contains many different kinds of syllables that consist of many more multiple song phrases. in oscine passerine, ipsilateral projections of ra to nxiits innervates the ipsilateral syringeal muscles exactly, and thus they have strong ability of vocal control with variable tones, high frequency and higher lever of quality. as a result, the songs sound well

    鳴禽鳴囀的最大特點之一便是其單次鳴唱時間長,鳴唱所包含的音節數量和音節種類繁多,因而由這些音節所組成的句型結構是復雜多樣富於變化,且由於nxiits嚴格的側別控制(每一側核團只支配同側鳴肌) ,使其具有更強的控聲能力,其鳴聲音調變化幅度大,頻率高,品質因數大,音色好,因而其鳴聲耳動聽。
  18. No parent is immune to the " joys " of a new born baby, no one is uneffected by bereavement

    沒有父母能夠免疫孩子誕生帶來的喜沒有人能不受親人去世的影響。
  19. Fully situated in the ultimate truth, poised in spiritual intelligence, devoid of delusions ; one realized in the ultimate truth neither rejoices obtaining the pleasurable nor laments when obtaining the unpleasurable

    全然地處于根本真理之中,在靈性智能中泰然自若地保持平衡,摒棄虛妄,在根本真理中自我覺悟了的人,既不會因為得到令人愉快的東西而喜不會因為得到了不令人愉快的東西而悲哀。
  20. We believe that all students who use the usamts to practice problem solving and technical writing will see their improved skills as the major benefit of their participation

    我們相信使用usamts來練習題目的書寫和解答技巧者隨著共同分享參與的愉悅也將得到技巧上的提高。
分享友人