惱怒於 的英文怎麼說

中文拼音 [nǎo]
惱怒於 英文
be angry at
  • : Ⅰ動詞(生氣; 惱恨) be angry; be irritated Ⅱ形容詞(煩悶; 心裏不痛快) unhappy; worried
  • : 於名詞(姓氏) a surname
  • 惱怒 : angry; indignant; furious
  1. Congressional vexation at such subversion led to the smith act in spring of 1940.

    國會這種破壞活動,1940年春制訂史密斯法。
  2. Impatient and because these females are extremely easy generation insecurity angst, alone depression, sad sadness, dejected disappointment, angry wait for depressed mood, suffer undesirable mood for a long time to perverse stimulate, law of airframe life division happens disorder, function of nerve internal system is maladjusted, bring about core condition unbalance then, immune force drops, can make thymus is generated decrease with the thymus element that release, the monitoring capability to cell of the mutation inside body mixes cell of lymphocyte, huge bite gobble up ability to drop, incidental cancer is swollen

    這些女性極易產生緊張焦慮、孤獨壓抑、悲哀憂傷、苦悶失望、急躁等抑鬱情緒,長期受不良情緒剌激,機體生命節律發生紊亂,神經內分泌系統功能失調,進而導致內環境失衡,免疫力下降,可使胸腺生成和釋放的胸腺素減少,淋巴細胞、巨噬細胞對體內突變細胞的監控能力和吞噬能力下降,輕易發生癌腫。
  3. The businessman, enraged at being discovered, attacked the company serviceman with a pipe wrench and beat him badly.

    這個商人由被人發覺而羞成,拿起一把管道扳子把公司維修工人痛揍了一頓。
  4. Recently, irritated with her lack of progress in finding someone to marry, she took a week off work and registered with a very upmarket dating agency

    最近,她對于自己在尋找結婚對象方面的裹足不前感到是請了一周假,到一家非常高檔的婚介所去注冊。
  5. As it was, he received and gave, irritated sometimes by the little displays of selfish indifference, pleased at times by some show of finery which supposedly made for dignity and social distinction

    事實上,他有得有失:他對他們在日常瑣事上的自私冷漠感到,但有時又為他們講體面擺排場而欣欣然,因為在他看來這有助提高他們的尊嚴和社會地位。
  6. Still, let it not be supposed that amid this affected resignation to the will of providence, the unfortunate inn - keeper did not writhe under the double misery of seeing the hateful canal carry off his customers and his profits, and the daily infliction of his peevish partner s murmurs and lamentations. like other dwellers in the south, he was a man of sober habits and moderate desires, but fond of external show, vain, and addicted to display

    他雖然裝出一副安天命的樣子,但請讀者別誤以為這位不幸的客棧老闆不清楚正是那可惡的布揆耳運河給他帶來了這些痛苦,或以為他永遠不會為他妻子喋喋不休的抱怨所打動,不因眼看那條可恨的運河帶走了他的顧客和錢,以致他那脾氣乖戾的老婆整天嘮叨,抱怨不止,使自己陷入于雙重痛苦而不已。
  7. Natasha had been in this petrified condition ever since morning, when sonya, to the amazement and anger of the countess, had for some incomprehensible reason thought fit to inform natasha of prince andreys wound, and his presence among their train

    娜塔莎當天從早晨起便這樣獃獃地坐著,一直到現在,這時,索尼婭使伯爵夫人驚訝和,竟然擅自向娜塔莎透露,安德烈公爵負傷,且與他們同行,真不知出什麼原因。
  8. So amaziah, separating the armed band which had come to him from ephraim, sent them back again ; which made them very angry with judah, and they went back burning with wrath

    是亞瑪謝將那從以法蓮來的軍兵分別出來、叫他們回家去故此他們甚猶大人、氣忿忿地回家去了。
分享友人