愚笨之人 的英文怎麼說
中文拼音 [yúbènzhīrén]
愚笨之人
英文
jerk-
A clumsy, coarse person ; a bumpkin
鄉下佬,粗人愚笨粗俗之人;鄉下人Les gens du commun ne trouvent pas de difference entre les hommes. the typical and unvarying hodge ceased to exist. he had been disintegrated into a number of varied fellow - creatures - beings of many minds, beings infinite in difference ; some happy, many serene, a few depressed, one here and there bright even to genius, some stupid, others wanton, others austere ; some mutely miltonic, some potentially cromwellian ; into men who had private views of each other, as he had of his friends ; who could applaud or condemn each other, amuse or sadden themselves by the contemplation of each other s foibles or vices ; men every one of whom walked in his own individual way the road to dusty death
他已經分化了,融進了大量的各色各樣的人中間去了成了一群思想豐富的人,一群差別無窮的人有些人快樂,多數人沉靜,還有幾個人心情憂郁,其間也有聰明程度達到天才的人,也有一些人愚笨,有些人粗俗,有些人質樸有些人是沉默無聲的彌爾頓式的人物,有些人則是鋒芒畢露的克倫威爾式的人物他們就像他認識自己的朋友一樣,相互之間都有著自己的看法他們也會相互贊揚,或者相互指責,或者因為想到各自的弱點或者缺點而感到好笑和難過他們都按照各自的方式在通往塵土的死亡道路上走著。Some things we are inclined to class those who are once - and - a - half - witted with the half - witted, become we appreciate only a third part of their wit
有時我們把難得聰明的人和愚笨的人歸為一類,因為我們只能欣賞他們的三分之一的聰明。And every one, even a stupid boy of thirteen, could have guessed that the most advantageous position for the army in 1812, after the retreat from moscow, would be on the kaluga road
每一個人,就是一個愚笨的十三歲的小孩也不用費力就會知道,在撤出莫斯科之後,一八一二年軍隊最有利的位置是在卡盧日斯卡雅大路。分享友人