愛情與理想 的英文怎麼說

中文拼音 [àiqíngxiǎng]
愛情與理想 英文
ne hlebom edinym
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • : 動詞1 (思索) think; ponder 2 (推測; 認為) suppose; reckon; consider; think 3 (希望; 打算) w...
  • 愛情 : love (between man and woman); affection
  • 理想 : ideal
  1. The personified money, given with thought, characteristics, feeling, in this play expresses the people ' s attitude to the money, satirically and amusingly

    藉著兒童天性活躍的像力、純真可的同心,金錢產生直接對話。
  2. The large original innovation dance drama < < farewell, my concubine > > is a story about war, is a tragedy of love, and is a heroic epic about ideal and honesty

    大型原創舞劇《霸王別姬》 ,是一部關于戰爭的歷史;是一個關于的故事;是一曲關于誠信的英雄的輓歌。
  3. Everyone who met master was touched by and admired her for her noble work. as mr. akopyan answered in an interview, " she explains that we have to live in love and peace. she exemplifies the ideal of one world.

    每一個跟她接觸的人,都深深佩服她的高操懷,如同阿卡彼安先生所說的:她述說人們應該生活在和平里,她本身即是四海一心的高雅的典範。
  4. In the field of the relationship of beauty appreciation between man and nature, people lay stress on the refining and building of poetic emotions, between rich life sentiments and quality of beauty appreciation on the objective mountains and waters, reveal the strong patriotic coloring, repose the poets life ideal of saving all the people and his enterprising spirit of self - realization and also express his hidden resentment and sorrowfulness with his lofty aspirations unrealized

    在人和自然的審美關系領域中,人們注重詩的提煉鑄造,賦予客觀山水以豐富的生命調和審美品格,透露出強烈的國主義色彩,寄託著詩人拯濟蒼生的人生和實現自我的進取精神,也表達出壯志難酬的幽憤感傷。
  5. After making a general and separate regression to self - concept of both urban and rural middle school students, we will find the variables related to the family circumstance of regression equation are different, the variables which can validly predict the family circumstance of the development of self - concept of rural middle school students is as follows : " appreciation toward parents ", " spiritual independence aloof from mother " ; " emotional - warmth " and " overprotection " from the father ' s angle in the parents - child relationship ; " punishment and sternness ", " favouring subject " from the mother ' s angle in the parents - child relationship. the variables which can validly predict the family circumstance of the development of self - concept of urban middle school students are as follows : on the aspect of parenting style, " emotional - warmth ", " rejection and denial " from mother ' s angle ; " overprotection " from father ' s angle ; on the aspect of parents - child relationship, " appreciation toward father ", " influence derived from mother ' s thinking mode ", " mother as a life model " ; actual adaption and perfect degree of intimacy related to family function

    能有效預測農村初中生自我概念發展的家庭環境變量有:親子關系中的「對母親的感謝」 , 「脫離母親的精神獨立」 ,父母教養方式中的父親「感溫暖解」 ,父親「過分干涉」 ,母親「懲罰、嚴厲」和母親「偏被試」幾項指標;能有效預測城市初中生自我概念發展的家庭環境變量有:父母教養方式中父母親「感溫暖解」 ,父親「過分干涉」 ,母親「拒絕、否認」 ;親子關系中「對父親的感謝」 , 「來自母親思維方式的影響」 , 「作為人生楷模的母親」和家庭功能關系中實際適應度和親密度。
  6. At the heart of the problem is the characters themselves, adrift within the aimlessness of their hopes and futures

    他們一次坐火車再乘船,一次騎單車,一次走路,是一次比一次慢,愛情與理想的考驗卻一次比一次艱險。
  7. She had some relationship problems in the past, but when she falls for her high school pal junko, she decides to follow him to tokyo when he gets admitted to an art design school. by moving to the big city, she hopes to find love and happiness in this new locale

    性格思考如此對立的兩個少女卻被命運安排成為室友,一起生活,同姊妹,但漸漸兩個nana各自有了戀的新天地,兩人的友,開始面臨重大考驗
  8. His poems with theme of love overturn the ideal mode thoroughly, but the essence of those poems expresses the longing and calling for love, which is a kind of return of value and meaning of love

    詩,從表面上看,對抒發美好的常見模式有所顛覆,而其實質,則是在更為真實的層面上對美好的嚮往呼喚,追求價值意義的回歸。
  9. And every thing will come right. natasha was silent, not as marya dmitryevna supposed from shyness. in reality natasha disliked any ones interfering in what touched her love for prince andrey, which seemed to her something so apart from all human affairs, that no one, as she imagined, could understand it

    瑪麗亞德米特里耶夫娜到,娜塔莎由於靦腆而默默不語,但在事實上娜塔莎感到非常不愉快:大家干預她安德烈公爵這種事,在她看來,這件事眾人的任何事迥然不同,按照她的觀點,誰也不能解它。
分享友人