愛的樣子 的英文怎麼說

中文拼音 [àideyàngzi]
愛的樣子 英文
the look of love
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1. (形狀) appearance; shape 2. (樣品) sample; model; pattern Ⅱ量詞(表示事物的種類) kind; type
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 樣子 : 1 (形狀) appearance; shape 2 (神情) manner; air 3 (作為標準供模仿) sample; model; pattern 4...
  1. Carrie disliked his appearance, but she was too much the actress not to swallow his qualities with complaisance, seeing that she must suffer his fictitious love for the evening

    嘉莉不喜歡他。但她是一個好演員,所以溫順地容忍了他這些氣質。她知道這一晚上她必須忍受他那裝模作談情說
  2. But you are more pleasant to the eye as you stand there now than if you had a crown on your head, and jewels dangling from your hair.

    可是你現在,真要比你頭戴王冠,滿身珠光寶氣可多。
  3. It seemed to me that, were i a gentleman like him, i would take to my bosom only such a wife as i could love ; but the very obviousness of the advantages to the husband s own happiness offered by this plan convinced me that there must be arguments against its general adoption of which i was quite ignorant : otherwise i felt sure all the world would act as i wished to act

    我似乎覺得,如果我是一個像他這紳士,我也只會把自己所摟入懷中。然而這種打算顯然對丈夫自身幸福有利,所以未被普遍采納,必定有我全然不知爭議,否則整個世界肯定會象我所想去做了。
  4. This dear little naked mendicant pretends to be utterly helpless, so that he may beg for mother ' s wealth of love

    這個可小小裸著身體乞丐,所以假裝著完全無助,便是想要乞求* * *財富。
  5. But methinks, dear sir, you look pale ; as if the travel through the wilderness had been too sore for you

    可是我看你很蒼白,親先生看來你在荒野中這次旅行過于疲憊不堪了。
  6. Even ruth was hurt, for she had some regard for appearances, and her lover, cheek by jowl with maria, at the head of that army of portuguese ragamuffins, was not a pretty sight. but it was not that which hurt so much as what she took to be his lack of pride and self - respect

    就連露絲也受到了傷害,因為她有些顧臉面,而她人卻跟瑪利亞那麼親親熱熱,帶了那麼一幫衣衫襤褸葡萄牙小叫花,那真不體面,而最叫她難受卻是他在她眼裡那種沒有自尊和自愛的樣子
  7. Very well, then, " angel dearest ", if i must, she murmured, looking at her candle, a roguish curl coming upon her mouth, notwithstanding her suspense

    「那好吧,最親安琪爾,要是我非叫不可話, 」她低聲說,一面看著蠟燭,盡管心裏猶豫不定,但還是撅著嘴巴,做出調皮
  8. This little creature had had a certain amount of education and could play the piano and talk english. she was a blonde on a tiny, pretty scale and so delicately formed that she seemed to bend under bordenave s rude weight. yet she was smilingly submissive withal

    這個小女孩受過教育,會彈鋼琴,會講英語,頭發金黃,嬌小可,體質十分嬌弱,博爾德納夫身體沉重,把她壓彎了腰,不過,她還是笑吟吟,一副乖順
  9. Yes, i m glad i went, and such a quaint dear cheeky baby, clifford, said connie. it s got hair just like spider - webs, and bright orange, and the oddest, cheekiest, pale - blue china eyes. of course it s a girl, or it wouldn t be so bold, bolder than any little sir francis drake

    「是,我覺得很高興出去走一趟,克利福,那真是個可,這玲瓏而毫無忌憚」康妮說, 「她頭發簡直象蜘蛛網,有著光耀橙紅色,兩隻眼睛淡藍得象磁做,那奇妙而毫無忌憚自然呵,因為那是個女孩,否則不會這么大膽。 」
  10. My dear boys, what are you thinking about

    「親們,你們認為怎麼? 」
  11. Cg : dream - 1 - 7, 1 - 8, and 1 - 9. hisui trying to hold back tears is distressingly cute

    (翡翠強忍眼淚真是動人心弦般啊。 )
  12. Bosinney looked clever, but he had also--and it was one of his great attractions--an air as if he did not quite know on which side his bread were buttered; he should be easy to deal with in money matters.

    波辛尼看上去很聰明,可是也有一股傻勁--這是他一個最可地方--好象不大斤斤計較得失;在金錢上面他該是一個容易對付人。
  13. Fontan counterfeited despair and assumed the quaint expression of vulcan crying for venus

    豐唐裝出一副失望,露出火神哀哭神態。
  14. This toast, recalling at once the patient exile of hartwell and the peace - loving king of france, excited universal enthusiasm ; glasses were elevated in the air l anglais, and the ladies, snatching their bouquets from their fair bosoms, strewed the table with their floral treasures. in a word, an almost poetical fervor prevailed

    這一杯酒立刻使人聯想到了在哈威爾放逐生活和那好和平法國國王,大家群情激昂,紛紛學英國人舉杯祝賀把酒杯舉到了空中,太太小姐們則把掛在她們胸前花束解開來散花女神般地把花撒了一桌。
  15. I believe so, alice replied thoughtfully. they have their tails in their mouths - and they re all over crumbs. you re wrong about the crumbs, said the mock turtle : crumbs would all wash off in the sea

    「我想我知道, 」麗絲思索著說, 「它們把尾巴彎到嘴裏,身上撒滿了麵包屑這是西菜中燒好鱈魚
  16. There was a man who had a great passion for eating. everything he ate, he found very tasty. therefore, people called him " glutton "

    曾經有一個很人,不論吃什麼東西,都吃得津津有味,一副狼吞虎咽,因此別人都叫他「饕客」 。
  17. Early in the evening he embraced her, and her scarcely less dear namesake, pretending that he would return by - and - by an imaginary engagement took him out, and he had secreted a valise of clothes ready, and so he emerged into the heavy mist of the heavy streets, with a heavier heart

    黃昏時他擁抱了她,也擁抱了跟她同名也同寶寶,裝作馬上就會回來他借口有約會外出,導巴收拾了一箱衣物偷存在外面。他便這進入了沉重街道沉重霧里,帶著一顆比那霧還要沉重心。
  18. She counterfeited alarm when he confessed his love

    當他向她示時她假裝驚訝
  19. Presuming, however, that this studied avoidance spoke rather a momentary embarrassment, than any dislike of the proposal, and seeing in her husband, who was fond of society, a perfect willingness to accept it, she ventured to engage for her attendance, and the day after the next was fixed on

    嘉丁納太太認為這假癡假呆是一時羞怯,而不是不喜歡這次邀請她又看看自己丈夫:他本來就是個交際人,這會兒更顯得完全願意去,於是她就大膽答應了日期訂在後天。
  20. The child only answered by her caresses, and laid her head upon his breast.

    這孩只是用她讓人憐愛的樣子來回答,把頭貼到他胸上。
分享友人