愛的歡樂 的英文怎麼說

中文拼音 [àidehuān]
愛的歡樂 英文
liebesfreud
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (快樂; 高興) joyous; merry; jubilant 2 [方言] (起勁; 活躍) vigorously; with great dr...
  • 歡樂 : happy; joyous; gay
  1. What is love ? it ' s nature ' s treasure, it ' s the storehouse of her joys ; it ' s the highest heaven of pleasure, it ' s a bliss which never cloys

    什麼是情?它是大自然珍寶,是她寶庫;是至高無上土,是永不膩人祝福。
  2. Rostov too, like the german, waved his cap over his bead, and laughing cried : and hurrah for all the world ! though there was no reason for any special rejoicing either for the german, clearing out his shed, or for rostov, coming back from foraging for hay, both these persons gazed at one another in delighted ecstasy and brotherly love, wagged their heads at each other in token of their mutual affection, and parted with smiles, the german to his cowshed, and rostov to the cottage he shared with denisov

    無論是這個清掃牛欄德國人,還是那個隨同一排人來領乾草羅斯托夫,都沒有任何理由值得特別高興,但是這兩個人都心懷幸福和兄弟般心彼此望了一眼,晃了晃腦袋表示彼此之間,他們面露微笑地走開了,德國人走回牛欄,羅斯托夫走進他和傑尼索夫一同佔用農舍。
  3. But if, in your fear, you would seek only love ' s peace and love ' s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love ' s threshing - floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laugher, and weep, but not all of your tears

    但是如果你們出於畏懼而去尋求和平與,那你們最好掩起自己赤裸,離開打穀場,踏入那沒有季節世界,在那裡,你會開懷,但不是盡情笑,你會哭泣,但不是盡為淚水。
  4. The pettishness that might be caressed into fondness, had yielded to a listless apathy ; there was less of the peevish temper of a child which frets and teases on purpose to be soothed, and more of the self - absorbed moroseness of a confirmed invalid, repelling consolation, and ready to regard the good - humoured mirth of others as an insult

    原先那種暴性子,本來還可以被撫軟化成嬌氣,現在卻變成冷淡無情了小孩子為了要人安慰而麻煩人那種任性少了一些,添上卻是一個確實有病人那種對自己壞脾氣專注,抗拒安慰,並且準備把別人真誠當作一種侮辱。
  5. The festival has developed into a joyous event characterised by dragon boat races and rice dumplings wrapped in lotus leaves

    這個節日是紀念中國古代國詩人屈原,他為了保存氣節而投江自盡,后來該節日成為龍舟競渡和吃粽子日子。
  6. Fluttering hopes and doubts - hope, of a love as yet unknown to her : doubts, of her remaining upon earth, to enjoy that new delight - divided her breast. among the echoes then, there would arise the sound of footsteps at her own early grave ; and thoughts of the husband who would be left so desolate, and who would mourn for her so much, swelled to her eyes, and broke like waves

    飄忽不定希望和疑慮分裂著她胸臆希望,對一種她還不知道希望疑慮,對她是否能留在世上享有那新疑慮因此,在那雜者迴音之中便出現了她自已早夭墳頭上腳步聲她想到她丈夫會凄涼地留在世上,為她過分哀悼,便不禁有萬千思緒湧入眼裡,並像浪花一樣崩散。
  7. Their long, curled hair and gay coloured clothe were the outward expression of an inward gaiety and love of the beautiful.

    他們那捲曲長發和顏色鮮艷服裝,表現出他們內心心理。
  8. It ' s a holiday full of love _ and _ joy, a holiday for everyone to enjoy

    這個節日充滿節日。每個人都喜這個節日。
  9. It was now that i began sensibly to feel how much more happy this life i now led was, with all its miserable circumstances, than the wicked, cursed, abominable life i led all the past part of my days ; and now i chang d both my sorrows and my joys ; my very desires alter d, my affections chang d their gusts, land my delights were perfectly new, from what they were at my first coming, or indeed for the two years past

    盡管我目前處境不幸,但我過去過卻是一種罪惡可憎令人詛咒生活。我現在完全改變了對憂愁和看法,我願望也大不相同,我好和興趣也變了。與初來島上相比,甚至與過去兩年相比,我獲得了一種前所未有
  10. Come, let me love you, let me give my life to you, let me drown in your laughter, let me die in your arms, let me lay down beside you, let me always be with you

    讓我來你吧,讓我將一生託付給你,讓我沉浸在你中,讓我陶醉在你雙臂彎里,讓我偎依在你身旁,讓我們生死相隨
  11. Come , let me love you , let me give my life to you , let me drown in your laughter , let me die in your arms , let me lay down beside you , let me always be with you

    讓我來你吧,讓我將一生託付給你,讓我沉浸在你中,讓我陶醉在你臂彎里,讓我依偎在你身旁,讓我們生死相隨。
  12. Pierre had for the first time experienced that strange and fascinating feeling in the slobodsky palace, when he suddenly felt that wealth and power and life, all that men build up and guard with such effort, is only worth anything through the joy with which it can all be cast away

    皮埃爾是在斯洛博達宮,第一次體會到這一奇怪富有魅力感情,當時,他突然感到,無論財富權力,還是生命所有人們辛勞地獲得和東西,所有這一切,如果有任何價值話,僅僅是為了享受一下而隨即可以把它拋棄罷了。
  13. Where the light of a growing world illuminates each soul on its path , where the light of each growing soul illuminates each heart , and where this light flows outward , ever expanding , ever growing , then there is home ; there is peace , love and joy

    一個成長世界光照亮在路上每個靈魂所在,每個成長靈魂光照亮每顆心所在,並且這光向外流溢,不斷擴張,不斷成長,那麼這個所在就是家;這里充滿和平、
  14. I love the most beautiful world, i love the nice time, i love the lovely age

    這美麗世界,我這美好年華,我時光。
  15. In imagination she already saw herself with fedosyushka in a coarse smock, trudging along the dusty road with her wallet and her staff, going on her pilgrimage, free from envy, free from earthly love, free from all desires, from one saint to another ; and at last thither where there is neither sorrow nor sighing, but everlasting joy and blessedness

    她在她自己想象中看見自己和費多秀什卡,她們穿著粗麻布衣服,持著手杖,背著行囊,在塵埃滾滾路上行走他們長途漫遊時,心中已排除嫉妒心理,已排除人世情和慾望,從一些主僕人那裡向另一些主僕人那裡走去,終于走到既無悲傷,亦無太息,只有永恆和無上幸福地方。
  16. The campus has an in - house dormitory, computer labs, a theater, tennis courts, a soundstage, a swimming pool, cafes and restaurants, a fitness center and more. cleverlearn english language institute will provide a wide range of courses designed to meet the diverse needs of english learners

    同時結合生動有趣圖片,可動物、幽默場景,以及簡單英語詞句,讓孩子無時無刻不沉浸在英語海洋當中,在對圖片探究中逐漸學會辨認單詞,並養成用英語進行思維習慣。
  17. They enjoyed beauty and pleasure, and many of them found pleasure in kindness and beauty in every facet of life, and so acted in good ways

    他們熱美和,其中多數亦能夠體驗善行帶來和發現生活美好,並因此品行端正。
  18. That little porcelain boat, chipped and worn with age, keeps me in touch ? ? just as she said it would ? ? with her life, her joy and her love

    這只小小船形瓷器,年深日久,傷痕累累,卻將我同媽媽人生、媽媽和媽媽永遠相聯? ?正如她曾經說過那樣。
  19. Dingdang : hope to know more friends here and to share the happy from flute. going follow wind : to make more friends

    叮當:希望在這里交到更多好長笛朋友,一起分享長笛帶給我們
  20. But if, in your fear, you would seek only love ' s peace and love ' s pleasure., then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love ' s threshing - floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears

    但是如果你們出於畏懼只去尋求和美與愛的歡樂,那你們最好掩起自己赤裸,離開打穀場,踏入那沒有季節世界,在那裡,你會開懷,但不是盡情笑;你會哭泣,但不是盡拋淚水。
分享友人