慾火攻心 的英文怎麼說

中文拼音 [huǒgōngxīn]
慾火攻心 英文
burn
  • : fire
  • : Ⅰ動詞1 (攻打) attack; assault; take the offensive 2 (指責別人的過錯; 駁斥別人的議論) accuse; ...
  • 慾火 : the fire of desire
  • 攻心 : make a psychological attack; attempt to demoralize (sb. ); try to persuade an offender to confess
  1. It is better to marry than to burn.

    與其慾火攻心,倒不如結婚為妙。
  2. Romans 1 : 27 and in the same way also the men abandoned the natural function of the woman and burned in their desire toward one another, men with men committing indecent acts and receiving in their own persons the due penalty of their error

    羅馬書1 : 27男人也是如此、棄了女人順性的用處、慾火攻心、彼此貪戀、男和男行可羞恥的事、就在自己身上受這妄為當得的報應。
  3. 9 but if they do not have self - control, let them marry ; for it is better to marry than to burn with passion

    9倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。
  4. But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion

    9倘若自己禁止不住、就可以嫁娶。與其慾火攻心、倒不如嫁娶為妙。
  5. Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks

    5你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心。在山谷間,在石穴下殺了兒女。
  6. You burn with lust among the oaks and under every spreading tree ; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags

    5你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心。在山谷間,在石穴下殺了兒女。
  7. Who inflame yourselves among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter the children in the ravines, under the clefts of the crags

    賽57 : 5你們在橡樹中間、在各青翠樹下慾火攻心在山谷間、在石穴下殺了兒女。
  8. You who are burning with evil desire among the oaks, under every green tree ; putting children to death in the valleys, under the cracks of the rocks

    你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心。在山谷間,在石穴下殺了兒女。
  9. [ bbe ] you who are burning with evil desire among the oaks, under every green tree ; putting children to death in the valleys, under the cracks of the rocks

    你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心。在山谷間,在石穴下殺了兒女。
  10. And in the same way the men gave up the natural use of the woman and were burning in their desire for one another, men doing shame with men, and getting in their bodies the right reward of their evil - doing

    男人也是如此、棄了女人順性的用處、慾火攻心、彼此貪戀、男和男行可羞恥的事、就在自己身上受這妄為當得的報應。
  11. And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another ; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet

    27男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。
  12. Rom 1 : 27 and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another ; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet

    男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。
分享友人