憑提單付款 的英文怎麼說
中文拼音 [píngdīdānfùkuǎn]
憑提單付款
英文
cash against bill of lading-
Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing
保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款投保平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。Will you offer us some business vouchers, such as blank voucher checks, blank bills of exchange, vouchers of clearing and remittance slips
貴行能否給我單位提供一些業務憑證,如空白支付憑證支票、空白匯票、結算憑證和匯款單等。B : will you offer us some business vouchers, such as blank voucher checks, blank bills of exchange, vouchers of clearing and remittance slips
貴行能否給我單位提供一些業務憑證,如空白支付憑證支票、空白匯票、結算憑證和匯款單等。Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic
保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款投保平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。Available at sight for 100 % invoice value against beneficiary ' s simple receipt accompanied by the following documents or simple receipt instead of draft acceptable
憑受益人提示以發票金額為100 %的領款收據及規定的單據,或憑領款收據代替匯票承付。Although o / a and d / a accord with the interests needs of the buyer, the seller ' s right of receiving cash can not be ensured
在賒銷和承兌交單下,買方無須付款即可收到貨物或獲得權利憑證(如提單) ,然而賣方收取貨款的權益無法得到保障。In the case of documents payable in a currency other than of the country of payment ( foreign currency ), the presenting bank must, unless otherwise instructed in the collection instruction, release the documents to the drawee against payment in the designed foreign currency only if such foreign currency can immediately remitted in accordance with the instructions given in the collection instruction
如果單據是以付款地國家以外的貨幣(外匯)付款,除托收指示中另用規定外,提示行必須憑指定的外匯的付款,交單給付款人,只要該外匯是按托收指示規定能夠立即匯出。In the case of documents payable in a currency other than that of the country of payment foreign currency, the presenting bank must, unless otherwise instructed in the collection instruction, release the documents to the drawee against payment in the designated foreign currency only if such foreign currency can immediately be remitted in accordance with the instructions given in the collection instruction
第十八條:用外幣付款如果單據是以付款地國家以外的貨幣外匯付款,除托收指示中另用規定外,提示行必須憑指定的外幣付款,發放單據給付款人,只要該外幣按托收指示規定能夠立即匯出。Cash against bills of lading
憑提單付現款In the case of documents payable in the currency of the country of payment ( local currency ), the presenting bank must, unless otherwise instructed in the collection instruction, release the documents to the drawee against payment in local currency only if such currency is immediately available for disposal in the manner specified in the collection instruction
如果單據是以付款地國家的貨幣(當地貨幣)付款,除托收指示另有規定外,提示行必須憑當地貨幣的付款,交單給付款人,只要該種貨幣按托收指示規定的方式能夠隨時處理。In the case of documents payable in the currency of the country of payment local currency, the presenting bank must, unless otherwise instructed in the collection instruction, release the documents to the drawee against payment in local currency only if such currency is immediately available for disposal in the manner specified in the collection instruction
如果單據是以付款地國家的貨幣當地貨幣付款,除托收指示另有規定外,提示行必須憑當地貨幣的付款,發放單據給付款人,只要該種貨幣按托收指示規定的方式能夠隨時處理。Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting to be remitted in favour of seller by t / t or m / t with indication of s / c no. and the remaining part on co11ection basis, documents will be released agai t payment at sight
裝運貨物系以第號即期信用證規定的電匯或信匯方式向賣方提交預付金為前提,其餘部分採用托收憑即期付款交單。Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting to be remitted in favour of seller by t / t or m / t with indication of s / c no. and the remaining part on co11ection basis, documents will be re - leased against payment at sight
裝運貨物系以第號即期信用證規定的電匯或信匯方式向賣方提交預付金為前提,其餘部分採用托收憑即期付款交單。A if the collection instruction specifies that collection charges and or expenses are to be for account of the drawee and the drawee refuses to pay them, the presenting bank may deliver the document against payment or acceptance or on other terms and conditions as the case may be, without collecting charges and or expenses, unless sub - article 21 applies
1如果托收指示中規定收取手續費及或費用須由付款人承擔,而後者拒付時,提示行可以根據具體情況,在不收取手續費及或費用的情況下憑付款或承兌或其他條款和條件交付單據,除非適用第二十一條2段之規定。We warmly welcome new and old friends to visit our company. what s more, we can send the trucks to you by an amenable fax or prepaying partial payment
同時,我公司可憑貴單位的責任傳真,或預付部分車款后,優惠辦理送車業務到我公司提車,我公司為您代辦全套行車手續。分享友人