拉伊奇 的英文怎麼說

中文拼音 []
拉伊奇 英文
laici
  • : 拉構詞成分。
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. And even count rastoptchin broke off, feeling that he was on the very border line beyond which criticism was impossible. other domains have been offered him instead of the duchy of oldenburg, said the old prince. he shifts the dukes about, as i might move my serfs from bleak hills to bogutcharovo and the ryazan estates

    「有人建議用其他領地代替奧爾登堡公國, 」尼古安德烈公爵說, 「他叫大公們這樣遷來遷去,就像我叫農夫自童山遷到博古恰羅夫和梁贊的領地去那樣。 」
  2. He was walking by the hedge, reading, i think a brevier book with, i doubt not, a witty letter in it from glycera or chloe to keep the page

    我相信他當作書簽夾在裏面的準是葛莉色263寫來的一封俏皮的信。
  3. But he had not finished the poem, when the butler boomed out sonorously : dinner is ready ! the door opened, from the dining - room thundered the strains of the polonaise : raise the shout of victory, valiant russian, festive sing, and count ilya andreitch, looking angrily at the author, who still went on reading his verses, bowed to bagration as a signal to go in

    但是他還沒有念完這首詩,那個嗓音洪亮的管家便宣告: 「菜肴已經做好了! 」房門敞開了,餐廳里響起了波洛涅茲舞曲: 「勝利的霹靂轟鳴,勇敢的俄羅斯人盡情地歡騰」 ,利亞安德烈伯爵氣忿地望望那個繼續朗誦詩篇的作者,並向巴格季翁鞠躬行禮。
  4. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹夫納雷什金烏瓦羅夫多爾戈魯科夫阿普克辛瓦盧耶夫的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人利亞安德烈伯爵的健康乾杯。
  5. Prince nikolay andreitch grew more animated, and began to express his views on the impending war

    尼古安德烈更加興奮起來,並且說出了他對當前的戰爭的見解。
  6. When after service they were drinking coffee in the drawing - room, where the covers had been removed from the furniture, the servant announced that the carriage was ready, and marya dmitryevna, dressed in her best shawl in which she paid calls, rose with a stern air, and announced that she was going to call on prince nikolay andreitch bolkonsky to ask for an explanation of his conduct about natasha

    他們在日禱之後暢飲咖啡,在那取下傢具布套的客廳里,僕人稟告瑪麗亞德米特里耶夫娜,就四輪轎式馬車已經備好。她披上拜客時用的華麗的披肩,現出嚴肅的神態,站立起來,說她要去拜訪尼古安德烈博爾孔斯基公爵,向他說明有關娜塔莎的事。
  7. His excellency, prince andrey nikolaevitch, himself gave me orders to move the folk away, and not leave them with the enemy, and the tsar has issued a decree that it is to be so

    安德烈尼古拉伊奇公爵大人親口向我吩咐過,全體老百姓都得走,不能留在敵占區,沙皇也下了同樣的命令。
  8. Prince nikolay andreitch heard all the rumours current in the town through mademoiselle bourienne ; and he had read the note to princess marya, in which natasha had broken off her engagement

    尼古安德烈公爵從布里安小姐處獲悉在滿城傳播的流言飛語,並且讀了她寫給公爵小姐瑪麗亞的便函,在便函中娜塔莎拒絕了她的未婚夫。
  9. Prince nikolay andreitch listened like a presiding judge receiving a report submitted to him, only testifying by his silence, or from time to time by a brief word, that he was taking cognizance of the facts laid before him

    尼古安德烈公爵諦聽著,儼如一位聽取下級匯報情況的首席法官,只不過有時候默不作聲地或者三言兩語地表明,他對下級向他匯報的情況已經知照。
  10. Count ilya andreitch was sitting with the other stewards facing bagration, and, the very impersonation of moscow hospitality, did his utmost to regale the prince

    利亞安德烈伯爵和其他幾個領導骨幹坐在巴格季翁對面,因而表現了莫斯科殷勤好客親熱款待公爵的熱忱。
  11. That prince andrey should know that she was in the power of the french ! that she, the daughter of prince nikolay andreitch bolkonsky, should stoop to ask general rameau to grant her his protection, and should take advantage of his good offices. the idea appalled her, made her shudder and turn crimson

    「要讓安德烈公爵知道我落在法國人手裡,那還了得,要讓尼古安德烈博爾孔斯基公爵的女兒去求莫將軍先生給予她保護,並且接受他的恩惠,那怎麼行! 」
  12. The path along which prince nikolay andreitch walked to the conservatory had been cleared ; there were marks of a broom in the swept snow, and a spade had been left sticking in the crisp bank of snow that bordered the path on both sides

    尼古安德烈經常走的那條通往暖房的小路打掃得乾乾凈凈,在掃開的雪地上可以看見掃帚的痕跡,一把鐵鍬被插在小路兩旁鬆散的雪堤上。
  13. In another five days there followed the christening of the young prince, nikolay andreitch

    又過了五日,他們給小公爵尼古安德烈舉行洗禮儀式。
  14. He was given his first chance to shine alongside gaby milito at the heart of the zaragoza ' s defence

    他現在有機會和加比-米利托山藥薩戈薩的中衛線。
  15. As is always the case with women who have for a long while been living a secluded life apart from masculine society, on the appearance of anatole on the scene, all the three women in prince nikolay andreivitchs house felt alike that their life had not been real life till then

    正如孤單的女人長期在缺少男伴的生活中常見的情形那樣,阿納托利一出現,尼古安德烈公爵家中的三個女人都同樣地感覺到,在這時以前她們的生活簡直不是生活。
  16. Subrata roy chowdhury, eirk m. g. denters & paul j. i. m. de waart : the right to development in international law. martinus nijhoff publishers 1992, pxxv

    米蘭?布拉伊奇: 《國際發展法原則》 ,中國對外翻譯出版公司1989年版,第364頁。
  17. Subrata roy chowdhury, eirk m. g. denters % 26amp ; paul j. i. m. de waart : the right to development in international law. martinus nijhoff publishers 1992, pxxv

    米蘭?布拉伊奇: 《國際發展法原則》 ,中國對外翻譯出版公司1989年版,第364頁。
  18. Count ilya andreitch, shoving his way again through the crowd, went out of the drawing - room, and reappeared a minute later with another steward carrying a great silver dish, which he held out to prince bagration

    利亞安德烈伯爵又從人群中擠過去,步出客廳,俄而,他又和另一名理事走來,手裡托著一隻大銀盤,端到巴格季翁公爵面前。
  19. At the beginning of the winter prince nikolay andreitch bolkonsky and his daughter moved to moscow

    冬之初,尼古安德烈博爾孔斯基偕同女兒來到莫斯科。
  20. His father caressed him and pitied him, but his uncle nikolay was moving down upon them, coming closer and closer

    父親撫愛他,憐惜他。可此時尼古姑父卻離他們越來越近。
分享友人