拉伯奇 的英文怎麼說

中文拼音 []
拉伯奇 英文
laberge
  • : 拉構詞成分。
  • : 伯名詞1 (伯父) father s elder brother; uncle2 (在弟兄排行里居首) the first [eldest] of brothe...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. West bromwich albion have rejected birmingham ' s ? 3. 5m bid for striker diomansy kamara

    西布羅姆維拒絕了明翰350萬英鎊買前鋒迪奧曼西?卡馬的報價。
  2. What strange twists of fate had caused a refuge from nazi persecution to wind up in arabia as the representative of american democracy.

    是受了什麼稀古怪的命運的主宰,使我能從一個逃脫了納粹迫害的難民如今變成了代表美國這個民主國家出使阿世界的使者的呢!
  3. The commanders are : herr general wimpfen, le comte de langeron, le prince de lichtenstein, le prince de hohenlohe and prishprshiprsh, or some such polish name. hold your tongue, backbiter, said dolgorukov. its not true, there are two russians : miloradovitch and dohturov, and there would have been a third, count araktcheev, but for his weak nerves

    「 taisezvous , mauvaiselangue 」多爾戈魯科夫說, 「您所說的是假話,現在已經有兩個俄國人了:米洛多維和多赫圖羅夫,可能會有第三個,那就是阿克切耶夫爵,不過他的神經很脆弱。 」
  4. Besides acting as agent of huzhou zhanwang pharmaceutical co., ltd. for a variety of adjuvant, we are also the agent for many imported adjuvant, such as new zealand wyndales lactose ; germany basfs vitamins and direct compression excipients ; france roquettes polyatomic alcohol ; germany sasols polyglycol ; switzerland givandans powdery flavoring essence ; usa cabots gas silica ; italy randi groups tartaric products ; uk crodas tween and span ; japan asahikaseis microcrystalline cellulose ; usa noveons carbopol resin, etc

    我公司除代理湖州展望化學藥業有限公司各種輔料,同時代理多家進口輔料,諸如:紐西蘭乳糖系列產品、德國巴斯夫公司維生素系列產品及直接壓片輔料;法國羅蓋特多元醇系列產品;德國沙索公司聚乙二醇系列產品;瑞士華頓粉末系列香精;美國卡博特公司氣相法二氧化硅;義大利第集團天然酒石酸系列產品;英國禾大公司吐溫,司盤系列;日本旭化成公司微晶纖維素系列產品;美國諾譽公司卡波樹脂系列等。
  5. On reaching smolensk on the evening of the 4th of august, alpatitch put up where he had been in the habit of putting up for the last thirty years, at a tavern kept by a former house - porter, ferapontov, beyond the dnieper in the gatchensky quarter

    八月四日傍晚,阿爾帕特到達斯摩棱斯克,住宿在德聶河對岸的加欽斯克郊區,費蓬托夫的旅店裡,三十年來他在這里住習慣了。
  6. Write an essay reflecting on the relationship between one novel ( by godwin, edgeworth, or austen ) and one or both of the political texts by burke and wollstonecraft

    論述高德溫、埃沃斯或奧斯汀小說和克與吳爾史東克夫特(又名瑪麗雪萊)的政治文本間的關系。
  7. Scarcely had the first congratulations upon her marvellous escape been gone through when she wrote the following letter to madame danglars : - dear hermine, - i have just had a wonderful escape from the most imminent danger, and i owe my safety to the very count of monte cristo we were talking about yesterday, but whom i little expected to see to - day. i remember how unmercifully i laughed at what i considered your eulogistic and exaggerated praises of him ; but i have now ample cause to admit that your enthusiastic description of this wonderful man fell far short of his merits

    她一到家,在家人的一陣驚嘆平息之後,立刻寫了下面這封信給騰格爾夫人: 「親愛的愛米娜:我剛才從九死一生的危險中跡般地逃了出來,這全得歸功於我們昨天所談到的那位基督山爵但我決想不到今天會看見他我記得當你稱贊他的時候,我曾怎樣無情地加以嘲笑,覺得你的話太誇張了,可是現在我卻有充分的理由來相信:你對于這位人的描寫雖然熱情,但對於他的優點說的卻遠遠不夠。
  8. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於好心,他看看德旺德夫爾爵,爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊的,又看看胖子斯泰內,他那中風般的臉簡直像死人一樣,再看看博德特,他像一個馬販子,帶著神的神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺的母馬,而達蓋內呢,兩耳漲得紅紅的,樂得搖頭晃腦。
  9. But he had not finished the poem, when the butler boomed out sonorously : dinner is ready ! the door opened, from the dining - room thundered the strains of the polonaise : raise the shout of victory, valiant russian, festive sing, and count ilya andreitch, looking angrily at the author, who still went on reading his verses, bowed to bagration as a signal to go in

    但是他還沒有念完這首詩,那個嗓音洪亮的管家便宣告: 「菜肴已經做好了! 」房門敞開了,餐廳里響起了波洛涅茲舞曲: 「勝利的霹靂轟鳴,勇敢的俄羅斯人盡情地歡騰」 ,伊利亞安德烈伊爵氣忿地望望那個繼續朗誦詩篇的作者,並向巴格季翁鞠躬行禮。
  10. The blind liberace, leaving those rocking chair roots behind

    盲人黎拋棄了他的搖椅
  11. The study tours covered reginas shelter belt research institute, the indian head research center, community pastures, saskatoon irrigation diversity research center, the agriculture research center at saskatchewan university, the swift current research station, lethbridges irrigation demonstration farms and research center, the alberta research institute, the elerslie research farm, the lacombe research stations, the western beef group, transaltas coal mine land reclamation project and some typical farms and pastures

    參觀考察了位於里賈納的防護林研究中心印第安海德研究中心社區牧場薩斯卡通灌溉多樣化研究中心薩斯喀徹溫大學內的聯邦農業部農業研究中心斯威夫特卡倫特研究站萊斯布里的灌溉示範農場萊斯布里研究中心阿爾塔省研究院elerslie研究農場康姆豬研究站和西部肉牛小組transalta煤礦復墾項目以及一些典型的農牧場。
  12. Appiano gentile - roberto mancini divided his squad into two groups for thursday morning ' s training session at the centro sportivo angelo moratti

    周四上午,國際米蘭隊在安傑洛?莫蒂體育中心進行訓練。羅托?曼尼將他的球隊分成了2組。
  13. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹夫納雷什金烏瓦羅夫多爾戈魯科夫阿普克辛瓦盧耶夫的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊爵的健康乾杯。
  14. The nomination procedure allows a wide range of people to be put forward for the prize. previous candidates included nazi leader adolf hitler and former yugoslav president slobodan milosevic

    提名程序允許不同領域的很多人士沖擊諾貝爾獎,以前的候選人還包括納粹領導人阿道夫?希特勒和南斯夫聯盟前總統斯洛丹?米洛舍維
  15. Vassiltchekov and platov had already seen the count, and informed him that the defence of moscow was out of the question, and the city would be surrendered

    瓦西里科夫和普托夫已同爵晤面,並向他解釋莫斯科無法防守,只得放棄。
  16. Always the same impassable member of the reform club, whom no incident could surprise, as unvarying as the ship s chronometers, and seldom having the curiosity even to go upon the deck, he passed through the memorable scenes of the red sea with cold indifference ; did not care to recognize the historic towns and villages which, along its borders, raised their picturesque outlines against the sky ; and betrayed no fear of the dangers of the arabic gulf, which the old historians always spoke of with horror, and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices

    他也不去看那些紅海兩岸的異古城,那浮現在天邊的城影簡直就象是美麗的圖畫。他也不想一想那些在這阿海灣可能發生的危險:古代多少史學家如斯特朋艾里安阿爾得米多艾德里西等人一提起這里,無不談虎色變。從前,路過此處的航海家若不給海神奉獻祭品,祈求旅行安全,他們是決不敢冒然航行的。
  17. The " milk miracle " came days after thousands of people in the financial hub of mumbai drank water from a murky arabian sea creek as they thought it had miraculously turned sweet and could cure illnesses

    在「神像喝奶跡」發生數天之前,印度金融中心孟買有成千上萬人去喝阿海的一條支流里的渾水,他們認為這條支流的水跡般地變甜了,喝了可以治病。
  18. Representatives from the french government, the arab league and european union met to discuss the proposed mediterranean union, focusing on : environment, economic development, and dialog between cultures

    法國、阿聯盟、歐盟等代表于突尼西亞首都突尼西亞商討由法國總統薩科建議的地中海聯盟一案,著眼于環保、經濟發展以及不同文化間的意見交流。
  19. Have you wonder w hy the indonesian malay only attacked the chinese shops, an d not the malay, american, british, or arabian businesses

    您不怪印尼的馬來人為何只攻擊華人店鋪,而不攻擊馬來人的、美裔印尼人的、英裔印尼人的、或者阿裔印尼人的呢?
  20. Your horses got as far as ranelagh, when they darted forward like mad things, and galloped away at so fearful a rate, that there seemed no other prospect for myself and my poor edward but that of being dashed to pieces against the first object that impeded their progress, when a strange - looking man, - an arab, a negro, or a nubian, at least a black of some nation or other - at a signal from the count, whose domestic he is, suddenly seized and stopped the infuriated animals, even at the risk of being trampled to death himself ; and certainly he must have had a most wonderful escape. the count then hastened to us, and took us into his house, where he speedily recalled my poor edward to life

    你必須知道,我親愛的朋友,當我駕著你的馬跑到達蘭大街的時候,它們突然象發了瘋似的向前直沖,以致只要有什麼東西在前面擋住它們的去路,我和我那可憐的愛德華一定會撞得粉身碎骨,當時我覺得一切都完了,突然一個相貌古怪的人,或者說一個阿人或努比亞人,總之,是一個黑人,在爵的一個手勢之下他原是爵的僕人,突然上前來抓住了那匹暴怒的馬,甚至冒著他自己被踩死的危險,使之免於死,實在是一個真正的跡。
分享友人