拉吉卜 的英文怎麼說
中文拼音 [lājíbo]
拉吉卜
英文
ragheb-
The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward
這一切景物,象閃電般一掠而過,有時被一陣濃濃的白煙,遮蓋得模糊不清。沿途,旅客們只能隱約地看見:距貝拿勒斯城東南二十英里的比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠以及印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化的城市蒙吉爾,它很象英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大的煙囪噴吐著烏黑的濃煙,把整個卜拉馬活佛的天空搞得烏煙瘴氣。“ she certainly has some notion of drawing ” ( rudyard kipling )
「她對繪畫當然有些了解」 (拉第爾德?吉卜林) 。The lama waved a hand to show that the matter was finally settled in his mind ( rudyard kipling
這個喇嘛揮揮手表示那個問題終于在他心裏得到了解決(拉得雅得?吉卜林) 。In 1889, 1 ) rudyard kipling received the following 2 ) rejection letter from the san francisco examiner : “ i ' m sorry, mr. kipling, but you just don ' t know how to use the english language
1889年,拉迪亞德?吉卜林曾收到《舊金山晚報》的退稿信: 「很抱歉,吉卜林先生,你根本不懂如何使用英語。 」分享友人