拉弗拉 的英文怎麼說

中文拼音 []
拉弗拉 英文
laffrat
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ副詞[書面語] (不) not Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Go speak to the abbot of st. cros, dom vladimir

    去找聖克羅修道院的基米爾院長
  2. Vladimir, what ' s this blip right over here

    基米爾,這個小點是什麼?
  3. Mr. mclafferty liked this blunt answer.

    麥克蒂先生喜歡這種開門見山的回答。
  4. 1994 - 1998 artist professor invited in the instituto superior universitario de artes plasticas a. reveron, caracas, venezuela

    1994年- 1998年委內瑞加斯,雷倫造型藝術大學高級研究院,特邀藝術教授
  5. No, peter claver i am thinking of. denis carey

    不,我腦子里想的是彼得克
  6. When the grand company began to fill the house at clavering park, the chevalier strong seldom intruded himself upon its society, but went elsewhere to seek his relaxation.

    每逢克林的大公館里擠滿尊貴的客人時,斯特朗騎士很少出頭露面,他寧可找別的地方消遣。
  7. The late ordovician - silurian - devonian - early carboniferous stratigraphic division and correlation, including the chronologic correlation of the donghe sandstone, which are the old great difficult key stratigraphic problems interfering with the development of the oil and gas exploration in the tarim basin, are synthetic studied by systematically applying chemobiostratigraphy. several important relevant stratigraphic boundaries are recognized, and the donghe sandstone is attributed to the frasnian, late devonian. the results of the study in particular proves that chemo - biostratigraphy has great significance and is a practical tool for high resolution stratigraphic division and correlation, especially for the region and or the bed with rare fossils

    首次系統應用化學生物地層學對長期遺留的嚴重阻礙了油氣勘探開發步伐的塔里木盆地重大疑難地層問題:晚奧陶世志留紀泥盆紀早石炭世地層劃分對比和東河砂巖時代等進行了綜合研究,釐定了幾條重要的相關地層界線,並將東河砂巖的時代確定為泥盆紀晚泥盆世斯期。這些研究成果表明,化學生物地層學對高解析度地層劃分對比尤其是對在化石缺乏地區和層段進行地層劃分對比工作有重要的意義和實用價值。
  8. He takes a trip in the tight, smelly night mail-coach for clavering.

    他乘一輛擁擠的,氣味熏天的夜班郵車去克林。
  9. All sorts of stories were current among these folks regarding the family at clavering.

    在這些人中間,流傳著有關克林家的各種小道消息。
  10. Lady clavering likes to be asked for lunch, and is uncommonly kind, and monstrous hospitable.

    林夫人歡迎人家要她招待午餐,而且她非常和氣,也十分好客。
  11. Sir francis clavering made his appearance, and skulked for a while about the magnificent rooms.

    朗西斯克林爵士也出席了,他在那些金碧輝煌的屋子裡遛了一會。
  12. He mimicked him behind his back, as the polite major bowed and smirked to lady clavering or miss amory.

    他在和氣的少校背後模仿他的動作,學他在克林夫人和艾默里小姐面前那副卑躬屈節、脅肩諂笑的神態。
  13. Sir francis clavering made his appearance, and skulked for a while about the magnificent rooms

    朗西斯?克林爵士也出席了,他在那些金碧輝煌的屋子裡遛了一會。
  14. He talked easily of botticelli, and spoke of fra angelico with a faint condescension.

    談起波提切利,他毫不費勁,說到安基利科,他甚至帶著點屈尊俯就的神氣。
  15. A volume of flaxman's weak engravings from dante provided a whole evening's entertainment.

    克斯曼的一本蹩腳的但丁版畫就可供人覽賞整整一晚上。
  16. And gideon made an ephod with it and placed it in his city, in ophrah

    27基甸以此製造了一個以得,設立在本城俄
  17. Or do a flamenco step and make fun of their owners

    或者走明哥步,自得其樂
  18. You can find many flamenco dancers in spain

    在西班牙你可以見到許多曼柯舞者。
  19. You ' re dancing the flamenco to get money

    你正在靠跳曼科舞來找錢
  20. Ah, michael, uh, will you tell mrs. flanagan

    啊,邁克爾,麻煩你告訴納根夫人
分享友人