拉耶娜 的英文怎麼說

中文拼音 [nuó]
拉耶娜 英文
rajena
  • : 拉構詞成分。
  • : 耶構詞成分。
  1. And this very costume, at which natasha had looked with surprise and amusement when the uncle wore it at otradnoe, seemed to her now the right costume here, and in no way inferior to frock coats or ordinary jackets

    塔莎感到,她在奧特德諾帶著驚異和嘲笑的神態曾經看見大叔穿的這一套服裝,是一套真正華麗的服裝,絲毫不次於常禮服和燕尾服。
  2. And in 1990, after years of research, a whole new family of rhone - style wines was introduced under the vin du mistral label and included syrah, viognier, grenache ros, and a delicious red wine blend called le mistral

    經多年研究之後,酒園於1990年推出了密斯崔爾酒屬全新的羅納谷式葡萄酒,包括席、維歐尼、歌海以及密斯崔爾紅酒。
  3. On 26 october 2005, the confucius centre was opened at the riga stradins university

    1998年3月,脫維亞大學的中文教授
  4. Towards the end of st. peters fast, agrafena ivanovna byelov, a country neighbour of the rostovs, came to moscow to pay her devotions to the saints there. she suggested to natasha that she should prepare herself for the sacrament, and natasha caught eagerly at the suggestion

    聖彼得齋戒日要結束時,羅斯托夫家在奧特德諾的女鄰居阿格伊萬諾夫別洛娃來到莫斯科朝拜莫斯科聖徒。
  5. Fifty - eight years i have lived in the worldnever have i seen anything so disgraceful. and exacting from pierre his word of honour not to say a word about all he was to hear, marya dmitryevna informed him that natasha had broken off her engagement without the knowledge of her parents ; that the cause of her doing so was anatole kuragin, with whom pierres wife had thrown her, and with whom natasha had attempted to elope in her fathers absence in order to be secretly married to him

    瑪麗亞德米特里要皮埃爾保證對他知道的全部情況秘而不宣,並且告訴他,塔莎未經父母親許可便拒絕未婚夫了,皮埃爾的妻子把她和阿納托利庫金撮合在一起,因此他是拒絕婚事的禍根,塔莎正想趁父親不在家時與他私奔,其目的在於秘密舉行婚禮。
  6. When after service they were drinking coffee in the drawing - room, where the covers had been removed from the furniture, the servant announced that the carriage was ready, and marya dmitryevna, dressed in her best shawl in which she paid calls, rose with a stern air, and announced that she was going to call on prince nikolay andreitch bolkonsky to ask for an explanation of his conduct about natasha

    他們在日禱之後暢飲咖啡,在那取下傢具布套的客廳里,僕人稟告瑪麗亞德米特里,就四輪轎式馬車已經備好。她披上拜客時用的華麗的披肩,現出嚴肅的神態,站立起來,說她要去拜訪尼古安德烈伊奇博爾孔斯基公爵,向他說明有關塔莎的事。
  7. Marya dmitryevna stood in the doorway of the hall, with her spectacles slipping down on her nose, and her head flung back, looking with a stern and irate face at the new - comers

    瑪麗亞德米特里把眼鏡到鼻樑上,頭向後仰,站在大廳門口,顯露出氣勢洶洶的嚴肅而暴躁的神態望著走進來的人。
  8. My good man, anna mihalovna said ingratiatingly, addressing the hall - porter, i know that count kirill vladimirovitch is very ill that is why i am here i am a relation i shall not disturb him, my good man i need only see prince vassily sergyevitch ; hes staying here, i know. announce us, please. the hall - porter sullenly pulled the bell - rope that rang upstairs and turned away

    「老兄, 」安米哈伊洛夫把臉轉向門房,用溫柔的嗓音說道, 「我知道,基里爾弗基米羅維奇伯爵的病情嚴重,因此我才來探視我是他的親戚老兄,我不會驚動他不過,我必須見見瓦西里謝爾蓋維奇公爵,他不是呆在這里么。
  9. In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes

    皮埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃爾在莫斯科的歷險他的俘虜生活普東卡夫的事他從皮埃爾那裡聽說的他對塔莎的愛情小尼古塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃爾與小尼古的親生父親之間的友誼小尼古已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。
  10. Xue chen, who at 17, became the youngest player ever to win a professional beach volleyball gold medal in shanghai, and the 21 - year old zhang xi also reached their third gold medal match this season by defeating 20th - seeded alexandra shiryaeva and natalya uryadova of russia 21 - 15, 19 - 21 and 15 - 11 in 53 minutes

    17歲的薛晨成為曾經贏得上海專業沙排金牌的最年輕運動員,她和21歲的張希搭檔一起,在53分鐘內以21 : 15 、 19 : 21和15 : 11戰勝20號種子俄羅斯塔雅烏雅多娃亞歷山德謝雅娃進入她們的第三次金牌戰的。
  11. It will either be marya nikolaevnas or ivanovas. he says a woman, and marya nikolaevnas a lady, said a house - serf

    「他說女人,可瑪麗亞尼古是太太呀。 」
  12. Only the old countess, with her mothers insight, had seen that what was at the root of all natashas wild outbursts of feeling was simply the need of children and a husband of her own, as she often used to declare, more in earnest than in joke, at otradnoe

    她本人在奧特德諾曾經一本正經地而並非開玩笑地說過這樣的話,老伯爵夫人,作為母親,看到人家不了解塔莎,大驚小怪,也感到驚奇,她總是說塔莎是個賢妻良母。
  13. Prince andrey was conscious in natasha of a special world, utterly remote from him, brimful of joys unknown to him, that strange world, which even in the avenue at otradnoe, and on that moonlight night at the window had tantalised him

    安德烈公爵心裏覺得,塔莎身上存在那樣一個他認為完全陌生的充滿著他不熟知的歡樂的特殊世界,往昔在奧特德諾林蔭道上,在窗臺上,在月明之夜,這個陌生的世界曾經激起他的慾望。
  14. Natasha told him all the story of prince andreys lovemaking, of his visit to otradnoe, and showed him his last letter. well, are you glad ? asked natasha. im so at peace and happy now

    塔莎把她和安德烈公爵的愛情關系和他到達奧特德諾的情況講給他聽,把他最近寫的一封信拿給他看。
  15. It seemed to natasha that she had fallen in love with prince andrey the first time she saw him at otradnoe

    塔莎覺得,還是在奧特德諾初次看見安德烈公爵的時候,她就愛上他了。
  16. And my advice to you is, to make an end of it and go home to otradnoeand there to wait. oh no ! cried natasha. yes, to go home, said marya dmitryevna, and to wait there

    瑪麗亞德米特里說, 「我勸你們把事情幹完,就回家去,到奧特德諾去在那裡等候」
  17. Pierre was beginning to tell them about karataev ; he had risen from the table and was walking up and down, natasha following him with her eyes

    皮埃爾開始講述卡夫的事他已經從飯桌前站起身,在室內來回不停地走動著,塔莎的眼睛一直盯著他,他站住了。
分享友人