拉莫蕾 的英文怎麼說

中文拼音 [lěi]
拉莫蕾 英文
jennifer larmore
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  • : 名 (花蕾) flower bud; bud
  1. It is really a challenge to the ballerinas in their acting skill and the tacit understanding with the principal role as albrecht. the moscow city ballet will perform the version adapted by leonid lavrovsky which ws premiered in bolshoi theatre in 1944. this retained adolphe adam s poetic ballet music and was well supported by the consummate ballet choreography, which give the production of

    斯科市立芭舞團是次演出是由夫羅夫斯基改編,在斯科大劇院於一九四四年首演的版本,保留了亞杜夫亞當極豐詩意的原著音樂,在獨特編舞襯托下,令舞劇的音樂戲劇性更形出眾,同時保存及演活了《吉賽爾》的原著神髓。
  2. The national theater was one of the first monuments to overt czech nationalism ; it administers the estates theater, but will be offering plenty of mozart operas itself as well as a new ballet by the noted czech choreographer jiri kylian, called " mozart

    位於布格的捷克國家劇院將上演大量的扎特歌劇,推出由捷克藝術家伊日基利安執導的芭舞劇扎特?扎特!
  3. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些斯科的太太小姐、斯科的芭舞和斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  4. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗若克貧民區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些斯科的太太小姐斯科的芭舞和斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
分享友人