拔井 的英文怎麼說

中文拼音 [jǐng]
拔井 英文
nukii
  • : Ⅰ動詞1 (拉出; 抽出) pluck; pull out; pull up; draw; move 2 (吸出) draw; suck out 3 (選取 提...
  • : Ⅰ名詞1 (從地面往下鑿成的能取水的深洞) well 2 (形狀像井的東西) sth in the shape of a well 3 (...
  1. The breathtaking mountains boast 100 - odd peaks unique in shape, of the peaks, some look like tigers leaping over the deep stream, appearing in all their glory as if they were made by uncanny craftsmanship

    中部老岡區多是巍峨挺立、高峰插雲的崇山峻嶺,海多在1000 - 1500米之間,主峰海撥1428米。
  2. It compares and analyses the equipment test voltage emendated to standard atmosphere conditions with the equipment nominal withstanding voltage. and then it concluded that : the emendation value educed by " humidity ratio " integrated emendation method is basically equal or close to the equipment nominal withstanding voltage ; but the values by two traditional emendation methods are mostly higher. it also proves that, " humidity ratio " integrated emendation method is more perfect than any other methods, and it can reflect the influence degree of atmospheric parameters on electrical equipment outer insulation discharge voltage actually

    文中選擇「比濕」綜合校正法和兩種傳統校正法,分別對西高所為羊八、拉薩、羊湖110kv變電所設備所做的人工氣候室模擬試驗數據及雲南中試所做的zs - 110工頻放電電壓試驗數據進行校正計算,將試驗電壓的校正值與試驗設備的標稱耐受電壓水平進行比較分析;認為: 「比濕」綜合校正法的校正值與設備耐受電壓水平基本相等或接近,而兩傳統校正法的校正值大多高於設備耐受電壓水平;進一步證明, 「比濕」綜合校正法是目前諸多校正法中較為完善的,能真實地反映大氣參數對電氣設備外絕緣放電電壓的影響程度的校正法,在高海電力工程設計中應推廣應用。
  3. Discussion about the forced ventilation applied in mines of high elevation

    試論壓入式通風在高海中的應用
  4. As a famous region of rivers and lakes, shaoxing city has always been celebrated for its scenic beauty. the long towpath which cleaves the water in two, the east lake on which one can go boating and enjoy the marvellous spectacle of " looking at the sky from the bottom of a well ", keyan s rock called cloud - bone which towers aloft in a wide expanse of flat land, . . all these will make you indulge in pleasure and forget home and duty

    紹興素以秀麗旖旎的水鄉風光著稱於世,那將水面劈為兩半的長長織塘路,那可以泛舟領略「坐觀天」奇趣的東湖石壁,那一馬平川上地而起的柯嚴「雲骨」 , ,足以讓你樂而忘返,美不勝收,大有「人在鏡中,舟行畫里」之感,引起尋幽探勝的濃厚興趣。
  5. The five fingers peak with an elevation of 1583 meters, is the highest peak and major symbol of jinggangshan

    岡山邊緣地帶卻是岡頂渾圓的低山和丘陵,海多在500米左右。
  6. Mr. sakai : first of all i would like to thank you for your hospitality, your excellent presentations and your patience

    先生:首先感謝你們的熱情款待,精彩的演示和堅韌不
分享友人