拖帶條款 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōdàitiáokuǎn]
拖帶條款 英文
towage clasue
  • : 動詞1 (拉著物體使移動) pull; drag; draw; haul 2 (用拖把擦洗) mop 3 (在身後耷拉著) trail 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 拖帶 : traction; pulling; towing
  • 條款 : clause; article; provision
  1. Held covered in case of any breach of warranty as to locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advances and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關船位、、救助服務或開航日期的保證被違反時,若被保險人知悉后立即通知保險人,並同意保險人要求的承保的任何修改及附加保險費,本保險繼續承保。
  2. 2 held covered in case of deviation or change of voyage or any breach of warranty as to towage or salvage services, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    萬一發生繞航或航程變更或任何違反或救助服務的保證,如果知悉后立即通知了保險人,且同意保險人提出的修改承保並支付保險人要求的任何附加保險費,本保險得續保。
  3. 3 held covered in case of any breach of warranty as to cargo, trade, locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關貨物、貿易、船位、、救助服務或開航日期的保證被違反時,若被保險人知悉后立即通知保險人,並同意保險人要求的承保的任何修改及附加保險費,本保險繼續有效。
分享友人