招上一個 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoshàng]
招上一個 英文
findprev
  • : Ⅰ動詞1 (揮手叫人) beckon 2 (登廣告或通知招人) enlist; enrol; recruit 3 (引來) attract; cour...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  1. Carelessly. i was just chatting this afternoon at the viceregal lodge to my old pals, sir robert and lady ball, astronomer royal, at the levee

    漫不經心地今天下午我還在總督官邸的待會,跟老朋友天文臺長羅伯特鮑爾爵士和夫人聊天來著。
  2. In the far distance a helicopter skimmed down between the roofs, hovered for an instant like a bluebottle, and darted away again with a curving flight

    在下面街有另外貼畫,角給撕破了,在風中不時地吹拍著,會兒蓋會兒又露出唯詞兒「英社」 。
  3. Fight a fire should be each man ' s natural duty of fire fight member, it happened that is such a, you say saving a person saves a person, work medium return it happened that want to ascend so several recruit capriccio, as for actual result, the everyone is still from the son see

    救火本是每消防員的天職,可偏偏有這么位,你說救人就救人吧,工作中還偏偏要來那麼幾惡作劇,至於實際效果,各位還是自兒看看吧!
  4. The next morning, however, made an alteration ; for in a quarter of an hour s te te - a - te te with mrs. bennet before breakfast, a conversation beginning with his parsonage - house, and leading naturally to the avowal of his hopes that a mistress for it might be found at longbourn, produced from her, amid very complaisant smiles and general encouragement, a caution against the very jane he had fixed on

    他就選中了她。不過第二天早他又變更了主張,因為他和班納特夫人親親密密地談了刻鐘的話,開頭談談他自己那幢牧師住宅,后來自然而然地把自己的心愿供了出來,說是要在浪博恩找位太太,而且要在她的令嬡們中間找位。
  5. However, they concocted this savage little stunt the lauching of a few army air force bombers against tokyo from the decks of a carrier.

    但是,他們策劃了這野蠻的小花,從艘航空母艦的甲板起飛十幾架陸軍航空隊的轟炸機去騷擾東京。
  6. The effect is easy to observe on a smooth, flat-black material(eg. poster-painted paper), but you can see it on a fingernail or a worn coin as well.

    光滑的、平而黑的材料(例如貼畫的紙)容易看到這效應,但是也可以在指甲或舊的硬幣看到。
  7. To cut a long story short bloom, grasping the situation, was the first to rise to his feet so as not to outstay their welcome having first and foremost, being as good as his word that he would foot the bill for the occasion, taken the wise precaution to unobtrusively motion to mine host as a parting shot a scarcely perceptible sign when the others were not looking to the effect that the amount due was forthcoming, making a grand total of fourpence the amount he deposited unobtrusively in four coppers, literally the last of the mohicans he having previously spotted on the printed pricelist for all who ran to read opposite to him in unmistakable figures, coffee 2d.,

    布盧姆看明事態之後,生怕呆得太長,人討厭,就頭站了起來。他信守了自己要為這次聚會掏腰包的諾言,趁沒人注意就機警地朝我們這位老闆作了幾乎覺察不到的告別手勢,示意馬就付鈔,總計四便士並且不引人注目地付了四枚銅幣,那誠然是「最後的莫希幹人」 265了。他事先瞧見了對面墻的價目表印得清清楚楚的數字,讓人看就讀得出來266 :咖啡二便士,點心同
  8. This face, and worn and shown them both with such a galliard air, without undergoing stern question before a magistrate, and probably incurring fine or imprisonment, or perhaps an exhibition in the

    陸地的人,若是周身這股穿戴露出這副尊容,而且還得意洋洋地搖過市,恐怕很難不被當宮的召去傳訊,甚至會被課以罰金或判處監禁,也許會枷號示眾。
  9. A landsman could hardly have worn this garb and shown this face, and worn and shown them both with such a galliard air, without undergoing stern question before a magistrate, and probably incurring fine or imprisonment, or perhaps an exhibition in the stocks

    陸地的人,若是周身這股穿戴、露出這副尊容,而且還得意洋洋地搖過市,恐怕很難不被當宮的召去傳訊,甚至會被課以罰金或判處監禁,也許會枷號示眾。
  10. In one of robert weber ' s drawings a hostess prompts her respectable - looking husband at their cocktail party, saying, “ sweetie, show the hazlitts the watercolors you made in jail

    在羅伯特?韋伯的幅畫中,待在雞尾酒聚會催促著她的風度翩翩的丈夫說: 「親愛的,把你在牢里畫的水彩畫拿出來,給海烈茨夫婦瞧瞧。 」
  11. An inadvertent agricultural policy miscalculation can also be costly.

    農業政策無意的失誤,也會致昂貴代價。
  12. And the motley displays in the shops, the gold ornaments of the jeweler s, the glass ornaments of the confectioner s, the light - colored silks of the modiste s, seemed to shine again in the crude light of the reflectors behind the clear plate - glass windows, while among the bright - colored, disorderly array of shop signs a huge purple glove loomed in the distance like a bleeding hand which had been severed from an arm and fastened to a yellow cuff

    櫥窗里的商品五顏六色,珠寶店的黃金製品,糖果店的水晶玻璃器皿,時裝店的鮮艷絲綢,在反射鏡的強光照射下,映在明潔的鏡子里。在五光十色雜亂無章的牌中,遠處有牌清晰可見,面的圖案是隻紫紅色的手套,酷似隻砍下來的手,血淋淋的,被拴在隻黃色的袖口
  13. I got out of the coach, gave a box i had into the ostler s charge, to be kept till i called for it ; paid my fare ; satisfied the coachman, and was going : the brightening day gleamed on the sign of the inn, and i read in gilt letters, the rochester arms

    我跳下馬車,把身邊的盒子交給侍馬人保管,回頭再來提取,付了車錢,給足了馬夫,便啟程路了。黎明的曙光照在旅店的,我看到了鍍金的字母「羅切斯特紋章」 ,心便砰砰亂跳,原來我已來到我主人的地界。
  14. We analyze agent cooperation methods now commonly in use, and, on the basis of ecology and experiences, we propose a competitive price auction contract network protocol. while using the same network traffic volume as the simple auction, our strategy of second overbid competitive price auction can achieve the same effect as the traditional auction. further, we improve traditional contract network protocol, introduce constraints into message transmit, and use fell back punishment and credit when an agent cannot complete the intended task, consequently the traffic volume and the complexity of systems are considerably reduced

    本文分析了現在通常採用的agent協同方法,提出基於生態學和經驗的競價拍賣合同網協議,採用的選擇次高價競價拍賣策略能在與簡單拍賣相同的通信量達到類似於傳統競價拍賣的效果,對傳統的合同網協議進行改進,在消息傳播中加入約束機制和對agent不能完成任務時不採取轉變角色重新標而採用違約懲罰和信用機制,減少了系統的通信量和系統的復雜度,最後在此基礎實現基於fipa標準的多agent電子商務原型系統。
  15. Mr. and mrs. weaver are shown to their usual pew by an usher.

    韋佛夫婦由待員領到他們常坐的那長椅去。
  16. A telegram boy stepped in nimbly, threw an envelope on the counter and stepped off posthaste with a word

    送電報的少年腳步輕盈地踅進來,往櫃臺扔下封電報,只打了聲呼就匆匆地走了,
  17. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    拉斯托普欽散發了種傳單,面畫著家酒館酒保莫斯科小市民卡爾普什卡奇吉林這奇吉林曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說波拿巴要攻打莫斯科,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同瓦西里利沃維奇普希金的限韻詩被人們誦讀與討論。
  18. I must be served at the fireside, she said ; and she placed before me a little round stand with my cup and a plate of toast, absolutely as she used to accommodate me with some privately purloined dainty on a nursery chair : and i smiled and obeyed her as in bygone days

    她說得讓我坐著,在火爐旁待我。她把園園的架子放在我面前,架子擺了杯子和盤吐司,完全就像她過去樣,把我安頓在育兒室的椅子,讓我吃些暗地裡偷來的精美食品。
  19. Gold ingot tongtong is the thousand days with red flowers for the red movements, like jasmine on both sides of the two lovely lucky boy and girl get - togethers and a big gold ingot, vivid lifelike images, 惹人 favorite

    「金元寶」是用紅彤彤的千日紅為花芯,兩旁的茉莉花好似兩可愛的財童子為您獻大大的金元寶,畫面生動逼真,惹人喜愛。
  20. Hanging a gourd on the wall next to your front door is thought to bring wealth and fortune

    二在大門口旁可以掛葫蘆,般認為可財納福。
分享友人