招怨 的英文怎麼說
中文拼音 [zhāoyuàn]
招怨
英文
incur odium-
What ' s more, the glut of prohibitions is tantamount to treating the driver like a child and it also foments resentment
更有甚者,過量的規定就等於將司機象孩子一樣對待,並且招來怨恨。"yes, morris, " said the girl, with her imagination--what there was of it--swimming in this happy truth, which seemed, after all, invidious to no one.
「是的,莫里斯,」姑娘說,她以她僅有的想象力,沉浸在這個幸福的真理之中。這點似乎不會招人怨恨。" yes, morris, " said the girl, with her imagination - - what there was of it - - swimming in this happy truth, which seemed, after all, invidious to no one
「是的,莫里斯, 」姑娘說,她以她僅有的想象力,沉浸在這個幸福的真理之中。這點似乎不會招人怨恨。For roughness ; it is a needless cause of discontent : severity hreedeth fear, but roughness hreedeth hate. even reproofs from authority ought to be grave, and not taunting
至於粗暴,那是一種不必要的招怨之道。嚴厲生畏,但是粗暴生恨,即在公事上的譴責也應當莊重而不應當侮辱嘲弄。One night, when i fell asleep in a helpless and resentful mood, i dreamed that master was distributing blessed food to fellow initiates. the atmosphere was very loving. master waved her hand and called me to get some food first, while other fellow initiates were waiting aside
化身師父也許看我卡住此關太久了,也為我著急有一天晚上,我又帶著無奈及怨氣昏昏入睡,當晚夢見了師父在發加持物給大眾,氣氛很熱鬧,首先師父就招手叫我先過去領,其他同修則一旁等著。Winning honorable mention for dramatic feature in the 10th golden horse awards, the chang cheh directed the water margin the martial art epic. . of epics
梁山頭領晁蓋聞梁中書留守大名府,貪財好色,民怨沸騰,擬發兵圖之與宋江等聚義梁山,以替天行道為號召,招納各路英雄好漢,圖謀大舉。On one hand, we will find that moment in the recruitment of talent, but almost all enterprises have complained that : " people are hard to get. " " things were not done, " thirsting for talent
一方面我們會發現企業在時刻招聘人才,但幾乎每個企業都在抱怨: 「人才難求」 , 「有事情沒人做」 ,求賢若渴啊!Bitter fans, however, had expected a trick.
怨氣沖天的球迷們早就預料到這一招。There is, of course, some about the bad weather, the poor crops, or the occasional catastrophes, but generally no critical analysis
當然,也有一些抱怨。譬如,天氣惡劣,作物歉收,偶爾的天災人禍,都招來一些通常缺乏分析的怨言。The voice of wayside pansies, that do not attract the careless glance, murmurs in these desultory lines
幽徑邊,紫羅蘭的情愫難以招徠那無心的一瞥,只得吟誦著零亂的詩句喃喃責怨。The conqueror begets enmity ; the defeated lie down in distress. the peaceful rest in happiness, giving up both victory and deteat
戰敗者悲痛地躺下、征服者因而招致仇怨。平和的人卻能舍棄勝利和挫敗而安享快樂。But urban incomes last year rose by 9. 6 % and, especially on the periphery of urban areas where land is being seized fastest, there is still much anger and resentment in the villages
但是去年城市收入增長了9 . 6 % ,但是市郊的土地卻被城市的快速擴張所侵佔,這終于招來了村民的怨聲載道。" trouble has done it, bilgewater, trouble has done it ; trouble has brung these gray hairs and this premature balditude
「都怨我遭的劫難啊,畢奇華特。劫難招來了這一切。分享友人