拿破崙維爾 的英文怎麼說

中文拼音 [lúnwéiěr]
拿破崙維爾 英文
napoleonville
  • : Ⅰ動詞1 (用手或其他方式抓住或搬動物體) hold; take 2 (用強力取; 捉拿) seize; capture 3 (掌握; ...
  • : Ⅰ動詞1 (完整的東西受到損傷) be broken; be damaged 2 (使損壞) break; break down; damage 3 (使...
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • 拿破崙 : bonaparte napoleon
  1. Villefort, as we have seen, belonged to the aristocratic party at marseilles, morrel to the plebeian ; the first was a royalist, the other suspected of bonapartism. villefort looked disdainfully at morrel, and replied, -

    正如我們已經知道福是馬賽上流社會中的人物,而莫雷只是一個平民,前者是一個保守黨,而後者是一個黨的嫌疑犯。
  2. " well, " said the marquise, " it seems probable that, by the aid of the holy alliance, we shall be rid of napoleon ; and we must trust to the vigilance of m. de villefort to purify marseilles of his partisans

    「嗯, 」侯爵夫人說, 「有神聖同盟的幫助,我們有可能除掉,至於他在馬賽的那些信徒,我們必須讓福先生來予以肅清。
  3. In fact, the minister, who, in the plenitude of his power, had been unable to unearth napoleon s secret, might in despair at his own downfall interrogate dant s and so lay bare the motives of villefort s plot. realizing this, villefort came to the rescue of the crest - fallen minister, instead of aiding to crush him

    事情也確實如此,這位大臣的權力在握的時候雖不能揭穿的秘密,但在他垂死掙扎之際,卻可能揭穿他的秘密,因為他只要問一問唐太斯便一切都明白了,所以福不得不落井下石,反而來幫他一把了。
  4. He was - nay, probably may still be - a bonapartist, and is called noirtier ; i, on the contrary, am a stanch royalist, and style myself de villefort

    他以前是不,或許現在還是一個黨人,他叫他的諾瓦蒂埃。我呢,相反,是一個忠誠的保皇黨人,我姓我的福。
  5. Observe, " said villefort, smiling, " i do not mean to deny that both these men were revolutionary scoundrels, and that the 9th thermidor and the 4th of april, in the year 1814, were lucky days for france, worthy of being gratefully remembered by every friend to monarchy and civil order ; and that explains how it comes to pass that, fallen, as i trust he is forever, napoleon has still retained a train of parasitical satellites

    請注意, 」福微著笑說, 「我並不是在否認我剛才說的這兩個人都是鬧革命的混蛋,我承認熱月九日熱月九日是羅伯斯庇等人被捕的日子。和四月四日這里指的是年月初退位被囚的日子是法國並不幸運的兩個日子,是值得王朝和文明社會的朋友們慶祝的日子,我想說的是,雖然我想信已永遠一蹶不振,但他卻仍然擁有一批狂熱的信徒。
  6. Napoleon would, doubtless, have deprived villefort of his office had it not been for noirtier, who was all powerful at court, and thus the girondin of 93 and the senator of 1806 protected him who so lately had been his protector

    諾瓦蒂埃當時成了顯赫一時的人物,要不是為了他,無疑早就把福免職了。這個一七九三年的吉倫特黨人和一八六年的上議員保護了這個不久前保護過他的人。
  7. E, " replied the marquise, with a look of tenderness that seemed out of keeping with her harsh dry features ; but, however all other feelings may be withered in a woman s nature, there is always one bright smiling spot in the desert of her heart, and that is the shrine of maternal love. " i forgive you

    女人總是這樣的,其他的一切感情或許都會萎謝,但在母性的胸懷里,總有寬厚善良的一面,這是上帝特地給母愛留下的一席之地「福,我剛才說:黨分子絲毫沒有我們那種真誠,熱情和忠心。 」
  8. From dohturov and from alexey petrovitch. napoleon is at fominskoe, said bolhovitinov, not seeing the speaker in the darkness, but assuming from the voice that it was not konovnitsyn

    在福明斯克, 」博季諾夫說,在黑暗中看不見問他的人,但是,根據這聲音來判斷,不是科諾夫尼岑。
  9. Such a cause, for instance, occurs to us as napoleons refusal to withdraw his troops beyond the vistula, and to restore the duchy of oldenburg ; and then again we remember the readiness or the reluctance of the first chance french corporal to serve on a second campaign ; for had he been unwilling to serve, and a second and a third, and thousands of corporals and soldiers had shared that reluctance, napoleons army would have been short of so many men, and the war could not have taken place

    如同拒絕將自己的軍隊撤回到斯拉和歸還奧登堡公國一樣,我們同樣可認為一個法國軍士願不願服第二次兵役是這類原因:因為,如果他不願服役,第二個,第三個,第一千個軍士和士兵都不願服役,的軍隊就少了一千個人,那麼,戰爭也就不可能發生了。
  10. We will leave villefort on the road to paris, travelling - thanks to trebled fees - with all speed, and passing through two or three apartments, enter at the tuileries the little room with the arched window, so well known as having been the favorite closet of napoleon and louis xviii., and now of louis philippe

    這里先不說福是如何星夜兼程趕往巴黎,並經過兩三座宮殿最後進入了杜伊勒宮的小書房,先說杜伊勒宮這間有拱形窗門的小書房,它是非常聞名的,因為和路易十八都喜歡在這兒辦公,而當今的路易菲力浦又成了這里的主人。
  11. A personal interview was, to the pride and rejoicing of the whole army, refused, and instead of the tsar, prince dolgorukov, the general victorious in the action at vishau, was despatched with savary to undertake negotiations with napoleon, if these negotiationscontrary to expectationwere founded on a real desire for peace

    私下會面的建議已遭到拒絕,這使全軍感到高興和驕傲。紹之戰的勝利者多戈魯科夫公爵接受派遣的命令,偕同薩瓦里替代俄皇去見,舉行談判,但願這次談判與預料相反,雙方能具有媾和誠意。
  12. " do you not think with me, m. de villefort, that general quesnel, whom they believed attached to the usurper, but who was really entirely devoted to me, has perished the victim of a bonapartist ambush ?

    福先生,人們都以為這位奎斯奈將軍是追隨逆賊的,但實際上他卻是完全忠心於我的,我覺得他是黨所設的一次圈套的犧牲品,你是否與我有同感? 」
分享友人