指示語 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐshì]
指示語 英文
deictic word
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 指示 : 1 (指給人看) indicate; point out2 (指示下級) instruct 3 (指示的話或文字) directive; instruc...
  1. At the same time i instructed agencies to avoid confrontational rhetoric and not to crow about the airlift.

    同時我各機構避免使用對抗的言,並且不要為這次空運自鳴得意。
  2. A contrastive study of the translation of person deictic words in legal english and legal chinese

    英漢法律言中的人稱指示語對比與翻譯
  3. Individual characteristics : person deictic words in legal english are much more often used than those used in legal chinese

    個性特點:法律英人稱指示語的使用頻率高於法律漢
  4. In translating, either from english into chinese or vice versa, whether a person deictic word is rendered or not in the target language, depends upon different grammatical tradition of the two languages

    英漢法律言互譯過程中,人稱指示語的取捨決定於兩種法律文本的言習慣和句法傳統。
  5. General characteristics : person deictic words are much less used in legislative texts than those used in judicial and enforcement processes ; person deictic words in court hearings or legal literary works are much more frequently used than those used in jurisprudential texts

    共性特點:立法言人稱指示語的使用頻率低於司法言和執法言;法庭審理和法制文學作品中人稱指示語的使用頻率高於法律科學言。
  6. The chinese - english translation of the deixis

    漢譯英中指示語的翻譯
  7. A tentative approach to ambiguity teaching of classical literature

    文學作品中社交指示語的翻譯
  8. Limited faithfulness in translation of social deixical items

    從對社交指示語的翻譯看忠實原則的限度
  9. Person dexicals, as the realization of the rule relations of participants in speech events am to great degree the reflection of participants ' subjective cognitive attitudes in specific context

    摘要人稱指示語雖然是言事件參與者角色關系的客觀體現,但在很大程度上體現了境參與下參與者的主觀認知態度。
  10. A comparison and analysis of english and chinese deixis

    英漢指示語的對比分析
  11. The cultural metaphor of first person deixis in chinese and english

    漢英第一人稱指示語的文化隱喻
  12. A study of person dexicals in the parameters of cognitive pragmatics

    簡述人稱指示語言交際的影響
  13. A summary of an influence of person instruction speech on the language

    人稱指示語的非常規用法及其用分析
  14. Legal texts or discourses in both english and chinese inevitably have their general and individual characteristics

    英漢法律言中的人稱指示語有其明顯的共性和個性特點。
  15. Indicates that a statement has encountered a problem

    指示語句遇到了問題。
  16. That indicates the context of the statement

    指示語句的上下文。
  17. In python, you don t need to use a special character or symbol to indicate the end of a statement

    在python中,不需要使用特殊字元(或符號)來指示語句的結束。
  18. Indicates that the statement caused sql server to run out of resources such as memory, locks, or disk space for the database or to exceed some limit set by the system administrator

    指示語句導致sql server用盡資源(如數據庫的內存、鎖或磁盤空間)或超出了系統管理員設置的某些限制。
  19. That indicates special features of the language

    指示語言的特殊功能的
  20. Defines identifiers that indicate special features of a language

    定義指示語言的特殊功能的標識符。
分享友人