挺著胸 的英文怎麼說

中文拼音 [tǐngzhāoxiōng]
挺著胸 英文
with shoulders thrown back
  • : Ⅰ動詞1 (伸直或凸出) stick out; bulge or protrude; straighten up 2 (勉強支撐) stand; hold out;...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 名詞1. (胸部) chest; bosom; thorax 2. (心裏) mind; heart
  1. Captain tushins, your excellency, the red - haired, freckled artilleryman sang out in a cheerful voice, as he ducked forward

    棕紅色頭發滿臉雀斑的炮兵士官膛,帶愉快的嗓音喊道。
  2. Even in this very beginning of a tendency to feel despondent he threw back his head, expanded his chest, and walked as briskly as ever.

    就在剛覺得失望的時候,他把頭一仰,膛,象平常一般精神抖擻地走
  3. He swaggered away happily with the proud smile of a champion, his shriveled head high and his emaciated chest out.

    他昂起皺縮的腦袋,起消瘦的脯,臉上掛冠軍的那種得意微笑,歡歡喜喜,大搖大擺地走了。
  4. He had thrust his chest out, supporting his shoulders against the mantel.

    脯,肩膊抵壁爐架。
  5. The sergeant threw his shoulders back and his chest out.

    那軍士用力挺著胸
  6. Every few seconds an attendant would make her appearance, bustling along with tickets in her hand and piloting in front of her a gentleman and a lady, who took their seats, he in his evening dress, she sitting slim and undulant beside him while her eyes wandered slowly round the house

    不時出現一位女引座員,手裡拿票根,忙把走在她前邊的一位先生和一位太太領到座位上。男的穿禮服,女的身材頎長,挺著胸脯,他們把目光緩緩向四下掃視。
  7. Her masses of yellow hair were unknotted behind, and they covered her back with the fell of a lioness. bending back thus, she displayed her solid amazonian waist and firm bosom, where strong muscles moved under the satin texture of the skin

    挺著胸脯,脅部繃得緊緊的,顯示了她那女戰士般的結實腰肢和硬的乳房,在軟緞般的皮膚下面,這兩處肌肉健美而發達。
  8. A leader throws his or her shoulders back, head up, and walks on in a calm and confident manner, without looking at the dog or asking his or her permission

    領導者要抬頭,邁開冷靜有自信的腳步,不必看狗兒或取得?們的許可。
  9. Just that the more variety, the more capabilities, the more things you know, the better for you. you re more independent and more confident. that s the way we should live our lives

    我並不是要你們工作到累個半死,只是告訴你們可以多一點變化,你越有能力知道的事越多,對你越有好處,你會比較獨立比較有自信,而我們本來就應該以這種方式生活,我們應該抬頭氣宇軒昂地活
  10. Then, throwing back his shoulders, he said: "it is of no importance-no importance at all. "

    脯說:「這無關緊要--一點也不要緊。」
  11. Then she threw her head and bosom back and, melting, as it were, in one great bodily caress, she rubbed her cheeks coaxingly, first against one shoulder, then against the other

    脯,撫摸全身,這時她渾身酥軟了,她溫存地輕輕地摩擦面頰,她用面頰時而輕輕摩擦右肩,時而輕輕摩擦左肩。
  12. He spoke in a loud, deliberate voice, squaring his chest and swinging one leg

    他用那響亮的嗓音慢吞吞地說,膛,搖晃一隻腳。
  13. On seeing this, pierre moved with his chest forward towards the swords, meaning them to stab him

    皮埃爾見狀,膛,移動腳步,迎幾柄長劍走去,想讓那長劍刺入他的膛。
  14. As an aside, people who stand tall and confident are more attractive

    另外,昂首的人更迷人。
  15. From the way that the general in command of the regiment saluted the commander - in - chief, fixing his eyes intently on him, rigidly respectful and obsequious, from the way in which, craning forward, he followed the generals through the ranks, with an effort restraining his quivering strut, and darted up at every word and every gesture of the commander - in - chief, it was evident that he performed his duties as a subordinate with even greater zest than his duties as a commanding officer

    從團長膛衣整姿態端正眼睛諦視總司令舉手行軍禮來看,從他勉強抑制住微微發抖的步態身體向前微傾跟隨二位將軍沿隊列徒步檢閱來看,從他聽見總司令每說一句話,看見總司令每作一次手勢就跑上前去唯唯諾諾來看,他履行下屬的職務,較諸于履行首長的職務,更能得心應手。
  16. With shoulders thrown back, shrill and noisy laughter and many backward glances at the men who turned to look at them, they marched about and were completely in their element

    她們部,放聲大笑,回過頭來向盯她們的男人們頻送秋波,像在家裡那樣肆無忌憚。
  17. During the vicomtes story she sat upright, looking from time to time at her beautiful, plump arm, which lay with its line changed by pressure on the table, then at her still lovelier bosom, on which she set straight her diamond necklace. several times she settled the folds of her gown and when the narrative made a sensation upon the audience, she glanced at anna pavlovna and at once assumed the expression she saw on the maid - of - honours face, then she relapsed again into her unvarying smile. after ellen the little princess too moved away from the tea - table

    在講故事的當兒,她腰板直地坐,時而瞧瞧輕松地擱在茶幾上的肥胖而美麗的手臂,時而瞧瞧更加美麗的脯,弄平掛在前的鉆石項鏈,她一連幾次弄平連衣裙的皺褶,當故事講到令人產生深刻印象的時候,她回過頭來看看安娜帕夫洛夫娜,立時現出和宮廷女官同樣的面部表情,隨后便安靜下來,臉上浮現出愉快的微笑。
  18. Whenever you go out of doors, draw the chin in, carry the crown of the head high, and fill the lungs to the utmost ; drink in the sunshine ; greet your friends with a smile, and put soul into every hand - clasp

    每當你出門,收緊下巴,昂頭,充分地呼吸新鮮空氣,沐浴陽光,微笑問候朋友,真誠熱情地與對方握手。
  19. With his gentle smile of sympathy and remorse, pierre stood with his legs and arms straddling helplessly, and his broad chest directly facing dolohov, and looked at him mournfully. denisov, rostov, and nesvitsky screwed up their eyes

    皮埃爾面露遺憾後悔和溫順的微笑,束手無策地叉開兩腿,張開兩臂,起寬闊的膛,筆直地站在多洛霍夫面前,憂郁地望他。
  20. To them, there are always hopes. that ' s why the penguins always erect themselves upright and look afar

    在企鵝的心中永遠充滿希望,所以它們總是昂首,企望遠方。
分享友人