授予證明書的 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuzhèngmíngshūde]
授予證明書的 英文
keitid 9ketidd
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 予動詞(給) give; grant; bestow
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 授予 : confer; award; grant; endow; enfeoff
  • 證明書 : certificate; testimonial
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. In the event that certain specific data or other information related to legal or regulatory compliance are not made available to the crb for review because of an assertion of legal privilege or their proprietary nature, certification should not be granted, or should not continue, unless the crb can obtain demonstration by objective evidence that the full system requirements relating to legal compliance, covering the applicable section of the standard, have been effectively implemented by sufficiently documented and verifiable means

    如果組織因信息法律權或者權屬問題,不能向認機構提供評價所需與法律法規符合性相關特定據或信息,則認機構不應,或者中止審核;除非組織能夠向認機構提供客觀據,表組織已通過充分、文件化、可驗方式有效地執行了與法律符合性相根據標準適用章節要求所規定有關合規守法性全部體系要求,覆蓋了標準適用部分。
  2. Party a grants party b an exclusive license to manufacture products by using the invention of the said letter of patent

    甲方乙方獨占許可,利用上述專利專利製造產品。
  3. Therefore, it is necessary for singapore to set up an advanced language institute, perhaps at a level between tertiary and secondary standards, so as to enable students or working adults to study and become effectively bilingual it may including malay and tamil languages as well examinations should be held and those who passed, their bilingual abilities should be fully recognised

    因此,我覺得新加坡或可在大學華文專業水準之下,中學華文水準之上,開設高級語言學院,讓有志於雙語學生或在職人士多修讀相關語言課程也包括馬來文淡米爾文等,並舉行相當程度語言考試,合格者可,以其雙語能力。
  4. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    責任倒置學者觀點確並且論十分充分不多,相反卻是對此著立說以反駁學者較為突出,如西南政法大學副教陳則博士,翻譯並介紹德國責任學說吳越先生均是目前國內對舉責任倒置持否定態度代表人物,由於他們推動使得國內持此說人越來越多,但在《民事據法(草案) 》擬定過程中,並未采責任倒置地位,這樣立法選擇是建立在對我國法律實現本土環境客觀認識基礎上科學選擇,誠然,舉責任分配直接影響到當事人在訴訟中敗訴風險,而「倒置」規則設計,則在此問題上增加了原告勝訴籌碼,在理解何為舉責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原告負擔責任轉由被告從反方面承擔,舉責任倒置在三大訴訟法中所體現具體情形有所差異,但它們內在精神是一致?法律理性與社會公平價值,在民事訴訟中舉責任倒置情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任訴訟中原告也無須對被告應承擔違約責任所有要件,對被告主觀上過錯實行推定,若被告以否定則應對其無過錯據舉,在設置舉責任倒置規則時,從各國立法經驗與法內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉責任倒置規則時首先應肯定舉責任倒置概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法發展,最後還可以在司法領域嘗試判例指導意義。
  5. A certificate in writing signed by any manager or other duly authorised officer of the lender stating the amount at any particular time due and payable to the lender under this loan facility agreement shall be conclusive evidence against the borrower

    由貸款人經理或其他獲權職員簽名,列在特定時間在本貸款協議下應付貸款人金額,應被視作針對借款人終結據。
  6. The application for a variety certificate may be withdrawn through a written declaration by the applicant, unless there is a certificate already granted

    品種申請,除非已,申請人得出具面聲以撤回。
分享友人