掠影浮光 的英文怎麼說

中文拼音 [lüèyǐngguāng]
掠影浮光 英文
superficial
  • : 掠動1 (掠奪) ransack; plunder; pillage; sack 2 (輕輕擦過或拂過) graze; brush past; skim over;...
  • : Ⅰ名詞1 (物體擋住光線后映出的形象) shadow 2 (鏡中、水面等反映出來的物體形象) reflection; image...
  • : Ⅰ動詞1 (漂在液體表面) float; drift 2 [方言] (在水裡游) swim Ⅱ形容詞1 (在表面上的) superfici...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  1. The superficial glamor soon goes.

    的魅力,很快就會消失。
  2. There smiles the divine child among his playthings of unmeaning clouds and ephemeral lights and shadows

    那聖潔的孩子在乏味的雲層和倏忽變幻的中嬉戲微笑。
  3. She started to skim through the report, then slowed down, then stopped.

    她開始地看了一下這個報告,然後慢下來,最後停了下來。
  4. I dont know, if you feel the same as i do give me a sign baby, show me what to do

    隨形聽說我心裏夢有了迴音你的笑容混和你的聲音滋潤我
  5. I tried to make it keep time with the story itself, which was only superficial after all. i was on the right scent, but i guess i did it badly

    我努力讓它跟故事本身同步發展,可畢竟也只能,我嗅到了一個獵物,看來槍法卻不行。
  6. The fourth, to li being towards pro - japanese appraisal that sent, oh, it is extremely limited that i know, wrote then a few words at that time, just according to the impression of reading with cursory some

    第四點,對李朝親日派的評價,呵呵,本人所知便極為有限了,當時寫下那幾句,只是根據一點的閱讀印象。
  7. And with mournful gladness she let her mind now rest on those images, only shunning with horror the one last scene which she felt she had not the strength to contemplate even in fancy at that still and mysterious hour of the night

    現在她帶著快樂的憂郁細細回味這些畫面的形象,只是恐懼地摒除最後父親死亡時的景象。這景象,她覺得,在這寂靜神秘的夜晚,即便地想象一下,她也沒有勇氣。
  8. To celebrate the 100th year of chinese cinema, hong kong film archive has conducted a series of research of the images that showcase the land, life, humanities, folkloric traditions and life style of the region, presented in a screening series and multimedia exhibition with related publication and cd - roms

    為慶祝中國電誕生一百年,香港電資料館做了一些象資料的搜集整理研究,藉本次專題放映和一個多媒體的展覽以及專書碟的出版,希望能對珠三角地區的城鄉風貌人文景觀生活方式和風俗習慣,作一次趣味性的展示盡管仍是比較片面的的。
  9. He or she doesn ' t have to be able to do the math, but i want a president who knows that the great theories underpinning our understanding of the universe - - general relativity and quantum mechanics - - have stood for nearly a century and proved stunningly accurate, even though they describe a world that is more shimmer than substance

    他(她)不一定要能解數學難題,但我要我們的總統知道,支撐我們了解宇宙架構的偉大理論,包括廣義相對論和量子力學,已成立近一世紀,而且證明正確無誤,雖然他們所形容的世界比較而非實體。
分享友人