接受抗訴 的英文怎麼說
中文拼音 [jiēshòukàngsù]
接受抗訴
英文
acceptance of protest- 接 : Ⅰ動詞1 (靠近;接觸) come into contact with; come close to 2 (連接; 使連接) connect; join; put ...
- 抗 : Ⅰ動詞1 (抵抗; 抵擋) resist; combat; fight 2 (拒絕; 抗拒) refuse; defy 3 (對等) contend with...
- 訴 : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
- 接受 : accept; acceptance; reception; take; embrace
-
Excepting the defences specified in paragraph 1 of article 167 of this law, the insurer or guarantor may not, with respect to direct actions brought by the person suffering damage in accordance with the provisions of this chapter, avail himself of any ground of nullity of the insurance or guarantee or any right of retroactive cancellation in setting up defences
除本法第一百六十七條第一款規定的抗辯權,保險人或者擔保人對受害人依照本章規定提起的直接訴訟不得以保險或者擔保的無效或者追溯力終止為由進行抗辯。Either party a or party b has the right to preserve nece ary confidential information, so as to make use of which in implementing binding laws, regulatio, and obligatio under their cooperative programs
(二)甲乙雙方有權使用保密資料對任何針對接受方或其代表的與本協議項目及其事務相關的索賠、訴訟、司法程序及指控進行抗辯,或者對與本協議項目及其事務相關的傳喚、傳票或其他法律程序做出答復。Defence of carrier or agent may be accept by the courts are following : the holder of bills of lading waive the right of demanding the carrier to release cargo against original bills of lading, or the holder recognize carrier ' s such delivery ; the carrier may use to site the clauses in charter party or in bills of ladings for denfence ; the carrier may use time limitation for defence
承運人或其代理人在無單放貨訴訟中提出的抗辯可能被法院所接受的理山主要有以下幾點:提單持有人的行為構成了對無單放貨的認可或對要求承運人憑正本提單交貨權利的放棄;承運人可以援引租約或提單的規定提出免責;承運人運用時效進行抗辯。While chinese consumers have been subjected to appalling abuses, including the sale of lethal antibiotics and milk powder that helped kill a dozen infants, us shoppers have so far been spared the worst, for which they can thank lawyers eager to launch product liability suits and the vigilance of companies such as mattel that value their brands
盡管中國消費者一直遭受著驚人的虐待,包括間接導致數十名嬰兒死亡的致命抗生素和奶粉,但迄今為止,美國消費者並未承受最糟糕的後果? ?對此,他們可以感謝積極發起產品索賠訴訟的律師們,以及重視品牌聲譽的美泰等公司的警惕。The adversarial nature of the trial process is the immediate determinant of its structural elements : the different stages which structure the proceedings. these ensure that for each witness / defendant there will be an examination - in - chief, by his own supportive counsel and a cross - examination, by the adversarial counsel / prosecutor. as well, each counsel / prosecutor typically will open his case by an opening address, and will close the case by a closing address
它的抗辯性質貫穿于構成庭審的各個階段:出庭的證人既享有被己方律師提問的權利,又承擔接受對方律師質證的義務;任何類型的庭審,律師公訴人都有權在庭審前申明代理、辯護意見,並在庭審結束時進行總結陳詞;陪審團出庭的案件中,法官還要向陪審團做出關於法律適用的指令。The appeals jury will appoint one of its members who will verbally notify the protester that the protest has been accepted, mark the original document with the word “ accepted ”, and have it signed by each of the members of the appeals jury, before depositing the protest with the treasurer, who will return the deposited amount to the protestor, and in turn forward the protest document to the secretary general
訴願委員會將指定他們的一名成員以口頭通知抗議者抗議已經被接受,會在原始文件上注記「 accepted 」 (接受)字樣,然後每位訴願委員在上面簽名,在把抗議文件寄放給財務長之前,將退還保證金給抗議者,然後把抗議文件轉交給秘書長。It is the responsibility of the party receiving the protest to convene the appeals jury and deposit the protest sum with the treasurer
訴願小組的責任是接受抗議且召集訴願委員會和將抗議保證金交給財務長。In 1996, the amendment of criminal procedure law did n ' t allow the investigating and prosecuting apparatus deporting prosecuting roll before courtroom judgment, limited the extent and deepness of court examination to public prosecution, improved the opposability of courtroom judgment. however, in the practice of justice, because lots of judge ca n ' t make use of the time of courtroom judgment efficiently, it ' s difficult to grasp the facts of law case in courtroom judgment. so, chief judge allways accept and reuse prosecuting roll after courtroom judgment
我國1996年修正的刑事訴訟法在立法層面上否定了檢察機關在法庭審理前移送控方案卷,限制了法院對公訴案件庭前審查的廣度和深度,強化了法庭審判的對抗性:然而,在司法實踐中,由於許多法官不能有效利用法庭開庭審判階段的時空范圍,難以在庭審中準確把握案件事實,致使審案法官在庭審結束後接受並利用控方案卷的情況長期存在。Either party a or party b has the right to make use of the confidential information to defend agai t any claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusatio towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and relevant affairs, or to re ond to summo, su oena, or other legal proceedings with re ect to the programs hereunder and relevant affairs
(二)甲乙雙方有權使用保密資料對任何針對接受方或其代表的與本協議項目及其事務相關的索賠、訴訟、司法程序及指控進行抗辯,或者對與本協議項目及其事務相關的傳喚、傳票或其他法律程序做出答復。分享友人