提前裝運 的英文怎麼說

中文拼音 [qiánzhuāngyùn]
提前裝運 英文
advance the shipment
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 提前 : 1 (往前移) shift to an earlier date; move up (a date); bring forward; advance 2 (事先) in a...
  • 裝運 : load and transport; ship; shipment; loading
  1. We consider it a ~ to advance shipment from october to september

    我方認為有必要把期從10月到9月。
  2. Advanced shipment notification

    提前裝運通知
  3. Something unexpected compels us to seek your cooperation by advancing shipment of the goods under s / s no. 5691 from october. to july

    意外的情況迫使我們尋求你方配合,請將第5691號售貨確認書里貨物期由十月份到七月。
  4. This is serve to inform that the currency adjustment factor ( caf ) would be adjusted as below for shipment originated from china, hong kong, shenzhen and pearl river region ports to europe & mediterranean destinations, with effect from 1st november, 2007 ( against bill of lading )

    根據目最新市場情況,中海集華南攬貨片區決定自2007年11月1日起(以船日為準)調整11月份歐洲/地中海航線的caf ,收費標準如下。
  5. We inform you, that we will require delivery of this first trial order by mid august / 2007 or before, in a full mix 20ft container in order to avoid any damages of these ordered goods and with the certificate of origin, and be sure that all these ordered toys are marked or labeled with the country of origin, and all the export cartons with our shipping marks that we will inform you with the accepted proformas

    在此通知貴方,請將此試單於2007年8月或更的時間內,為免破損,請1個20尺整櫃.同時請交原產地證明,請確認所有訂貨的玩具,必須標注或者貼原產地標簽,所有出口的外包紙箱必須按照回簽的形式發票上的指示印船嘜頭
  6. It encourages product development and quality improvement. through the cma testing and certification laboratories, it provides technical backup services, including materials and product testing, pre - shipment inspection and technical consultancy services

    該會鼓勵廠商開發產品和改善品質,並通過屬下的檢定中心供多項技術支援服務,包括物料及產品測試、檢查及技術顧問服務。
  7. Indirect firing is mainly in solving method of ballistic eguatron and how to realize the resolution of firing data and auto - loading data ; the direct firing is the major part. the article has analyzed the short comings of traditional fighting method and has given us the definite method of firing data of semi - direct firing and lateral lead, especially the completely analyzing to the revising guestion which is considered and has raised the solving method ; the article has also given us the resolution method on the different influence which shipped gun should considered and on the movement of boat and warship

    間瞄射擊主要在彈道方程的解法和如何實現射擊諸元的解算和自動定;重點在直瞄射擊,文中分析了傳統戰法的不足,給出了直瞄射擊、半直瞄射擊的射擊諸元和方向量的確定方法,特別是對應予考慮的修正問題進行了全面的分析,出了解決的辦法;對船載炮射擊應考慮的諸因素影響和船、艦的動均給出了解算方法。
  8. Some members of the working party requested information on whether china used the services of a private preshipment inspection entity

    一些工作組成員要求供關于中國是否使用私營檢驗實體的服務的信息。
  9. In order to improve the power transmitting capability of transmission lines, two sets of series compensations have been installed in our country recently with equipments directly imported from abroad

    ,我國已經安行了兩套500kv串補置用來高線路輸送能力,但都是從國外直接引進的成套設備。
  10. Please note our order is bulky and sequentially hence, reminded thing is that we need also a clc ( container loading check ) and a preshipment inspection as l / c clauses. you know they are realy only things that could protect us

    請你注意我們的都是大定單,並且相繼還有,需要醒你的是我們需要clc和提前裝運檢驗證明,你知道這樣可以保護我們的利益
  11. Could you do something to advance your time of shipment

    你能想辦法將時間嗎?
  12. S : could you do something to adance your time of shipment

    你能想辦法將時間嗎?
  13. To meet your demand, we ' ll manage to advance the shipment from june to may

    為滿足你方要求,我們將設法把日期從6月份到5月份。
  14. For those products manufactured according to the samples provided by clients, we will make our samples that meet the customer ' s requirements ; when both our samples and prices are confirmed by the clients, we will start scaled production according and keep the confirmed samples for further reference

    產品生產周期為10天,客戶應做好生產計劃,客戶包材需在灌三天到工廠內,以便安排生產,如包材需寄存廠內以便安排倉庫存放。
  15. It encourages product development and quality improvement and, through its testing and certification laboratories, provides manufacturers with technical back - up services, including materials, consumer products and environmental testing, pre - shipment inspection and technical consultancy services

    該會鼓勵廠商研製產品和改良品質,並通過屬下的檢定中心供多項技術支援服務,包括物料、消費產品及環境項目測試、檢查及技術顧問服務等。
  16. Msc holds the right to terminate the shipping contract if relevant survey report hasn ' t been submitted in time, the undersigned will be liable for all the charges and responsibility thus caused

    如由於未在截關箱照片及檢驗報告,貴司有權終止雙方之輸合同,我司願意承擔所有相關費用及相關責任。
  17. Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting to be remitted in favour of seller by t / t or m / t with indication of s / c no. and the remaining part on co11ection basis, documents will be released agai t payment at sight

    貨物系以第號即期信用證規定的電匯或信匯方式向賣方交預付金為,其餘部分採用托收憑即期付款交單。
  18. Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting to be remitted in favour of seller by t / t or m / t with indication of s / c no. and the remaining part on co11ection basis, documents will be re - leased against payment at sight

    貨物系以第號即期信用證規定的電匯或信匯方式向賣方交預付金為,其餘部分採用托收憑即期付款交單。
  19. We hereby undertake to hold the said property on account of the said bank and subject to its order for the purpose of ultimate sale or exchange or for the purpose of loading, unloading, storing, shipping, transhipping, manufacturing, processing, or otherwise dealing with the said property in a manner preliminary to sale or exchange or for the purpose of presentation, collection, renewal, or registration of transfer, and when sold to pay in the net proceeds to the said bank

    我們在此保證為上述銀行保存上述財產,並遵照其吩咐,最終出售、交換或在這之卸、庫存、、轉、製造、加工,或用其他方式處理上述財產,或進行示、托收、更換,或轉讓登記,如財產被出售,則將純利交付給上述銀行。
  20. We accept your offer, but require that you advance the shipment by two months

    我們接受貴公司的報盤,但要求貴公司把兩個月。
分享友人