搖擺起來 的英文怎麼說

中文拼音 [yáobǎilāi]
搖擺起來 英文
shake ya tailfeather
  • : Ⅰ動詞(搖擺; 使物體來回地動) shake; wave; rock; turn Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 排列) put; arrange; set in order 2 (顯示; 炫耀) display; show off; put on; assu...
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 搖擺 : sway; swing; rock; vacillate; [力學] wab(b)le; tottering; sidesway; vibes; vibration; dodder
  • 起來 : 起來1 (站起; 坐起) stand up; sit up; rise to one s feet 2 (起床) get up; get out of bed 3 (...
  1. She bent herself this way and that and examined herself before and behind, stooping to look at the side view of her bosom and at the sweeping contours of her thighs. and she ended with a strange amusement which consisted of swinging to right and left, her knees apart and her body swaying from the waist with the perpetual jogging, twitching movements peculiar to an oriental dancer in the danse du ventre

    她慢慢地伸開兩只臂膀,展現她那豐腴的愛神的上身,她彎下腰,打量自己的背面和前面,目光停在乳房的側影上,注視著由粗到細的大腿,最後竟古怪地扭動,雙膝分開,左右,腰肢上部扭動著,像埃及舞女跳肚皮舞那樣不停地顫動著。
  2. William ' s favorite room was said to be the library with its collections of more than 5, 000 books, ancient greek vases, and an antique spanish ceiling suspended by cables so it will sway in the event of an earthquake ( all the antique furnishings and treasures are anchored as a precaution as this is earthquake country )

    威廉最喜歡的房間據說是圖書室,裏面有收藏的5 , 000多本書籍,古希臘的花瓶,以及一個用纜索懸吊的古代西班牙吊頂,一旦發生地震,吊頂就會(所有的古代傢具和珍寶都被事先用鉸鏈固定住,因為這是一個多地震的國家) 。
  3. Waddle is used humorously to describe someone swaying from side to side like a duck because of fatness or while carrying heavy bags.

    「Waddle」是幽默用法,指因肥胖或負重走像鴨子似的。
  4. Then the preacher begun to preach, and begun in earnest, too ; and went weaving first to one side of the platform and then the other, and then a - leaning down over the front of it, with his arms and his body going all the time, and shouting his words out with all his might ; and every now and then he would hold up his bible and spread it open, and kind of pass it around this way and that, shouting, " it s the brazen serpent in the wilderness

    接下,佈道的人開始傳道,講得十分認真,先在講臺這一頭晃晃,然後到另一頭晃晃,再后往臺前向下彎著腰,胳膊和身子一直都在。他布的道是使出了全身力量喊叫出的。每隔了一會兒,他就把聖經高高舉,攤了開,彷彿是向左右兩邊遞著看的,一邊高喊著, 「這就是曠野里的銅蛇!
  5. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴回答。
  6. Never a word he said, but set off running again for his life, and i must stagger to run after him.

    他一句話也沒說,重新拚命地奔跑,我也只好地站,跟在他後面狂奔。
  7. She was just like, you know, cradling me and rocking me back and forth

    她把我抱
  8. At the outset, jazz was dance music, performed by swinging big bands

    初爵士樂是一種舞蹈音樂,由一些規模較大的樂隊以舞的形式演出。
  9. He wore a gown with the sleeves tucked up at the lower ends showing the silk lining, known as " horse - hoof sleeves, " and when he was greatly displeased, he would brandish his right arm or both arms downwards and with an audible jerk bring the tucked - up " horse - hoof " down, and gracefully wobble out of the room

    他穿著一件長袍,袖子捲而露出絲襯里,這種袖子叫做「馬蹄袖」 ,當他勃然大怒的時候,他便向下揮動著右臂或雙臂,讓捲的「馬蹄袖」放下,大地走出去。
  10. And i could see her from where we were, and it seemed like she was enjoying it. she was bouncing up and down during the heavy rock piece and that pleased me a lot. because after all, she wrote the poems, and you know, was a collaborator, even though we weren t working together, and so you obviously, you want that person to be happy too, and she seemed like she was

    我能在演出的位置看到臺下的她,我覺得她很陶醉其中,她甚至隨著滾節奏在,我感到很高興,因為畢竟是她寫的詩,而且也是我的合作者,雖然我們並沒有在一工作,但無庸置疑地,你希望她也能很開心,而她看真的很高興。
  11. And now they were getting close, and now the fox was beginning to wind in circles between them, making the circles more and more rapidly, and sweeping its bushy brush around it, when all of a sudden a strange white dog flew down upon it, and was followed by a black one, and everything was confusion, and the dogs formed a star - shaped figure round it, scarcely moving, with their heads together, and their tails out

    幾只獵犬趕快向狐貍跑去。已經靠近它了,那隻狐貍在這些獵犬中間彎彎曲曲地走,越越密地兜圈子,著毛茸茸的尾巴。一隻不知是誰的白犬奔襲過,一隻黑犬尾隨于其後,混在一了,幾只獵犬屁股朝外地站成星狀,身子微微地動。
  12. He spied the beetle; and dropping tail lifted and wagged.

    它一眼發現了這只甲蟲;它那垂著的尾巴就舉著。
  13. This ride provides a rotation movement. as the ride starts, the gondola rocks back and fourth then under gravity, rotates 360 degree

    這一游樂設施做的是旋轉運動。隨著游樂設施的啟動,吊臂便前後搖擺起來,隨后在地心引力作用下,迴旋360度。
  14. Learning to rock and roll

    學著搖擺起來
分享友人