搶包山 的英文怎麼說
中文拼音 [qiāngbāoshān]
搶包山
英文
bun scrambling-
Bun scrambling competition comes to fruitful end
緊張刺激搶包山比賽圓滿結束Full story scramble tonight to find bun champions
全文>緊張刺激長洲搶包山比賽今晚舉行Full story bun scrambling competition comes to fruitful end
全文>緊張刺激搶包山比賽圓滿結束Applications for bun scrambling competition to end on april 25
長洲搶包山比賽下周三截止報名Man jailed for assaulting public officer measures in place for bun scrambling competition with photos
安排讓市民有秩序觀看長洲搶包山比賽附圖In the past, the last event of this weeklong celebration was the climbing of the bun towers
過往慶典長達一星期,當所有祭祀都完成後,最後一個項目就是搶包山。In connection with the bun scrambling competition to be held at midnight, first ferry will provide one supplementary ordinary ferry sailing at
此外,為配合子夜舉行的搶包山比賽,新渡輪將於5月16日Rumours persist, however, that this time around the towers will be built with metal scaffolding and that this may be sufficient for the decision to be reversed
據悉,長洲居民打算以金屬物料作為包山的支架,希望將搶包山這個傳統活動重延續下去。This ritual was abandoned in 1978, but was resumed again. join a bun festival tour to enjoy all the sights, sounds and colours of the festivities from an exclusive vantage point
搶包山活動自1978年停辦后,在2005年恢復舉行,令旅客可有機會再次親睹這項特色盛事。Training covers counter - disaster skills, vegetation fire - fighting, anti - oil pollution, flood rescue, radiological protection, cardio - pulmonary resuscitation and conventional rescue instruction
訓練范圍非常廣泛,包括抗災、撲滅山火、清理油污、水災拯救、核幅射防護、心肺復甦法及一般搶救技巧等。The cheung chau, mui wo and peng chau videos are narrated in cantonese, mandarin and english and last for 3 - 4 minutes each. in addition to the introduction of tourist hot spots and natural scenes, the videos highlight the unique heritage of each island, including the renowned bun festival at cheung chau and the mysterious yet joyful tin - hau grand procession at peng chau, etc. the videos aim to give people a glimpse to hong kong s vibrant past and culture
長洲梅窩及坪洲的旅遊宣傳短片片長各3至4分鐘,備有廣東話普通話及英文三個版本,內容除介紹長洲梅窩及坪洲的熱門旅遊景點及自然美景外,更重點介紹各島獨有的傳統文化節慶,當中包括廣為人知的長洲太平清醮搶包山比賽,及神秘而熱鬧的坪洲?行鄉及鬼節祭幽等。Although local residents are considered highly superstitious, the festival is ultimately filled with laughter and delight, with chinese opera, a procession of floats and lanterns, copious incense burning and loud drumming intended to scare away evil spirits all contributing to the carnival atmosphere
大平清醮亦稱為包山節,節日的焦點節目是搶包山。這是個源自道教的傳統,據說是為祭祀祖先和北帝,同時超渡亡魂。The cas provides full - time and part - time training to its members, covering counter - disaster skills, hill fire - fighting, anti - oil pollution, mountain search and rescue, flood rescue, radiological protection, cardio - pulmonary resuscitation and conventional rescue instruction. in 2000, the cas conducted 185 full - time courses and 159 part - time courses
民安隊為隊員安排各種全日制和部分時間制訓練課程,訓練內容包括抗災、撲滅山火、清理油污、山野搜索及搶救、水災拯救、核輻射防護、心肺復甦法和一般搶救技巧等。In connection with the bun scrambling competition held at midnight, first ferry will provide supplementary ordinary ferry sailing at 1 : 15am on 6 may 2006 saturday for passengers bounding for central after the competition
此外,為配合子夜舉行的搶包山比賽,新渡輪將於5月6日凌晨一時十五分提供由長洲前往中環的普通渡輪加班服務,以疏導欣賞比賽后返回市區的乘客。In connection with the bun scrambling competition held at midnight, first ferry will provide supplementary ordinary ferry sailing at 1 : 15am on 25 may 2007 friday for passengers bounding for central after the competition
此外,為配合子夜舉行的搶包山比賽,新渡輪增設5月25日星期五凌晨一時十五分由長洲開往中環的普通渡輪加班服務,以接載觀賞比賽后返回市區的乘客。In connection with the bun scrambling competition to be held at midnight, first ferry will provide one supplementary ordinary ferry sailing at 1 : 15 am on 16 may 2005 for passengers bounding for central after the competition
此外,為配合子夜舉行的搶包山比賽,新渡輪將於5月16日凌晨一時十五分提供一班由長洲前往中環的普通渡輪加班服務,以疏導欣賞比賽后返回市區的乘客。The bun scrambling competition of the 2007 bun carnival to celebrate the 10th anniversary of the hong kong special administration region ended early this morning may 25 at pak tai temple playground soccer pitch, cheung chau
( 25 . 5 . 2007 )慶祝香港特別行政區成立十周年的包山嘉年華2 0 0 7之搶包山比賽於五月二十五日凌晨在長洲北帝廟游樂場足球場圓滿結束,優勝者亦順利?生。分享友人