摩西和耶穌 的英文怎麼說

中文拼音 []
摩西和耶穌 英文
moses & jesus
  • : 摩構詞成分。
  • 西 : west
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : 耶構詞成分。
  • : 動詞(蘇醒) revive; come to
  • 摩西 : al moez
  • 耶穌 : [宗教] jesus
  1. You cannot read the bible honestly, intelligently, critically and constructively and disregard the stories of moses, noah, david, the prophets and, finally, jesu

    只要你誠實地有智慧地批判地建設性地去讀聖經,去讀西挪亞大衛眾先知的事跡
  2. Most of the spiritual masters that i know about like moses, jesus, buddha, and all the other buddhist masters and the hindu gurus, and so on, all seemed to have adopted an ascetic way of life. m

    艾文:大部分我所知道的明師,例如西基督佛陀,以及其他許多的佛教印度明師等等,好像都是過著修苦行的生活。
  3. Paul, silas and timothy, to the church of the thessalonians in god the father and the lord jesus christ : grace and peace to you

    1保羅、西拉、提太、寫信給帖撒羅尼迦在父神基督里的教會願恩惠平安歸與你們。
  4. And when silas and timotheus were come from macedonia, paul was pressed in the spirit, and testified to the jews that jesus was christ

    5西太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明是基督。
  5. For the son of god, jesus christ, who was preached among you by us, even by me and silvanus and timotheus, was not yea and nay, but in him was yea

    19因為我西拉,並提太,在你們中間所傳神的兒子基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。
  6. Paul, and silvanus, and timotheus, unto the church of the thessalonians which is in god the father and in the lord jesus christ : grace be unto you, and peace, from god our father, and the lord jesus christ

    帖前1 : 1保羅、西拉、提太、寫信給帖撒羅尼迦在父神基督里的教會願恩惠平安歸與你們。
  7. And he said to them, these are my words which i spoke to you while i was still with you, that all the things written in the law of moses and the prophets and psalms concerning me must be fulfilled

    44對他們說,這就是我從前還與你們同在的時候,對你們所說的話:西的律法、申言者的書、詩篇上所記關於我的一切事,都必須應驗。
  8. Lk. 24 : 44 and he said to them, these are my words which i spoke to you while i was still with you, that all the things written in the law of moses and the prophets and psalms concerning me must be fulfilled

    路二四44對他們說,這就是我從前還與你們同在的時候,對你們所說的話:西的律法、申言者的書、詩篇上所記關於我的一切事,都必須應驗。
  9. Next, it is jesus turn, so jesus comes up and takes a nice swing and he gets under the ball and pops it up in the air and it looks like it s going to plop into the lake but instead of plopping, it bounces like ice across the lake, onto the green and he split the difference between moses and the hole ; he was about 4 inches away from the hole

    現在輪到上前,揮了漂亮的一桿,球桿在球下面掃過,把球打到空中,它似乎要撲通的掉到湖裡去,但它沒有,它在湖面彈跳,越過了湖,到達草地,停在西的球洞口之間,離洞口約四寸。
  10. Paul and silvanus and timothy, to the church of the thessalonians in god the father and the lord jesus christ : grace to you and peace

    保羅、西拉、提太、寫信給帖撒羅尼迦在父神基督里的教會願恩惠平安歸與你們。
  11. Paul and silvanus and timothy to the church of the thessalonians in god the father and the lord jesus christ : grace to you and peace

    1保羅、西太,寫信給在父神基督里,帖撒羅尼迦人的召會:願恩典與平安歸與你們。
  12. For the son of god, jesus christ, whom we were preaching among you, even i and silvanus and timothy, was not yes and no, but in him is yes

    19因為我西拉、並提太、在你們中間所傳神的兒子基督、總沒有是而又非的、在他只有一是。
  13. For the son of god, christ jesus, who was preached among you by us by me and silvanus and timothy was not yes and no, but is yes in him

    林后1 : 19因為我西拉、並提太、在你們中間所傳神的兒子基督、總沒有是而又非的、在他只有一是。
  14. 1 thes. 1 : 1 paul and silvanus and timothy to the church of the thessalonians in god the father and the lord jesus christ : grace to you and peace

    帖前一1保羅、西太,寫信給在父神基督里,帖撒羅尼迦人的召會:願恩典與平安歸與你們。
  15. For the son of god, jesus christ, who was preached among you through us, through me and silvanus and timothy, did not become yes and no, but our word has become yes in him

    19因為藉著我西拉並提太,在你們中間所傳神的兒子基督,並不是是而又非的,在?只有一是。
  16. And the father replied, " yes, jesus and moses had long hair. they also had something else in commonthey had to walk !

    父親說:沒錯,西都留長發,但是他們還有一個共同點,就是兩個人都必須走路!
  17. For the law was given by moses, but grace and truth came by jesus christ

    17律法本是藉著西傳的,恩典真理,都是由基督來的。
  18. For the law was given through moses ; grace and truth came through jesus christ

    律法本是藉著西傳的,恩典真理,都是由基督來的。
  19. Mt. 17 : 3 and behold, moses and elijah appeared to them, conversing with him

    太十七3看哪,有西伊萊賈向他們顯現,同談話。
分享友人