摸不著的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāode]
摸不著的 英文
impalpable
  • : 摸動詞同 「摹」。
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. But a suspiciously large number of the new species have turned up in the limited group of big, showy animals known somewhat disparagingly as “ charismatic megafauna ” ? in other words the species that the public, as opposed to the experts, care about

    有意思是,那些由專家定義且讓人頭腦海量新物種,到了公眾眼裡,就全都被描述為少數幾個兼容並包、言簡意賅大整體,有人戲稱之為「魅力十足大猛獁」 。
  2. Those that best pleased her, as placing his conduct in the noblest light, seemed most improbable. she could not bear such suspense ; and hastily seizing a sheet of paper, wrote a short letter to her aunt, to request an explanation of what lydia had dropt, if it were compatible with the secrecy which had been intended

    她無論如何也頭腦,實在難受,於是連忙拿起一張紙,寫了封短短信給舅母,請求她把麗迪雅剛才無意中泄露出來那句話解釋一下,只要與原來保守秘密計劃能夠并行悖就是了。
  3. You can't see ideas especially such highly ethereal ones as mine.

    概念這玩意兒是看摸不著的,何況我這個概念更加虛無飄渺。
  4. Better policies are especially needed because the international environment is fraught with uncertainty.

    特別是需要更好政策,這是因為國際環境充滿因素。
  5. But now that clifford was drifting off to this other weirdness of industrial activity, becoming almost a creature, with a hard, efficient shell of an exterior and a pulpy interior, one of the amazing crabs and lobsters of the modern, industrial and financial world, invertebrates of the crustacean order, with shells of steel, like machines, and inner bodies of soft pulp, connie herself was really completely stranded

    但是現在克利福正向這加一個實業活動可思儀世界猛進了。他差多變成了一隻動物,有一個實用怪殼為表,一個柔軟閃髓為里,變成了一隻近代實業與財政界奇異蝦蟹,甲殼蟲類無脊動物,有如機器似鋼甲和軟閃內部,康妮自己都覺得全頭腦了。
  6. After some crossed signals early last year ? not helped by the perception that, as a former princeton professor, mr bernanke was unworldly and lacked wall street smarts ? financial markets are learning to read him better

    在去年初發布了幾次交叉(令人頭腦)信號后這似乎與伯克南清高而缺乏華爾街智慧前普林斯頓教授形象符金融市場開始學更好理解他。
  7. Owen was puzzled by the old man's angry mood.

    奧文被老頭兒憤怒心情弄得頭腦。
  8. Energy from the sun gives warmth and sustains all life on earth. the sun also emits radiation of different wavelengths, among which is the invisible ultraviolet radiation

    但大家可知道這熾熱火球同時也在源源絕地釋放同波長輻射,其中包括我們看見也觸紫外線。
  9. Ultraviolet radiation from the sun energy from the sun gives warmth and sustains all life on earth. the sun also emits radiation of different wavelengths, among which is the invisible ultraviolet ( uv ) radiation

    但大家可知道這熾熱火球同時也在源源絕地釋放同波長輻射,其中包括我們看見、也觸紫外線。
  10. However, this irritatingly elusive quality of the vision to which the finger points has an extremely simple explanation, an explanation which has to do with what i said at the beginning about getting rid of the raft when you have crossed the river, about taking religion as a medicine but not as a diet

    然而,這種手指所指令人惱怒、捉現象有極其簡單解釋,這和我在前面提到過河棄筏有關,和把宗教當作藥物而非食物有關。
  11. But she had the vague, distant look i mentioned before.

    可是她有我以前提到過那種茫然神氣。
  12. And of wuthering heights catherine was thinking as she listened : that is, if she thought or listened at all ; but she had the vague, distant look i mentioned before, which expressed no recognition of material things either by ear or eye

    在凱瑟琳傾聽時,那就是,如果她是在想或傾聽話她所想就是呼嘯山莊!可是她有我以前提到過那種茫然神氣,這表明她耳朵或眼睛簡直能辨識任何外界東西。
  13. "you're all abroad, seemingly, " returned the other man.

    「你好像頭腦似,」另外那個人答道。
  14. The water was low, and the crossing above the town in a very blind and tangle condition.

    水位很低,近城渡口處正是一片叫人頭腦雜亂。
  15. The best and most beautiful tings in the world can not be seen or even touched, they must be felt with heart

    世界上最美好最漂亮東西是看見也摸不著的,它們必須用心去感受
  16. The best and most beautiful things in the world can not be seen or even touched, they must be felt with heart

    世界上最美好最漂亮東西是看,也摸不著的。它必須用心去感應。
  17. The best and the most beautiful things in the world can not be seen or even touched, they must be felt with heart

    世界上最美好最漂亮東西是看,也摸不著的,他們必須用心去感應。
  18. [ color = red ] the best and most beautiful things in the world can not be seen or even touched, they must be felt with heart [ / color ]

    世界上最美好最漂亮東西是看,也摸不著的。它們必須用心去感應。
  19. The best and most beautiful things in the world can not be seen or even touched, they must be felt with heart helen keller

    世界上最美好最漂亮東西是看,也摸不著的。它們必須用心去感應海倫?亞當斯?凱勒。
  20. Not just through wireless systems of our internet age, but between god almighty, and between jesus christ and the human family. and then between human beings into whose brain god is sending messages, answering prayers and inspiring people with the presence of jesus christ

    我們對那兒一無所知,但這並重要,我們只知道有屬靈宇宙,在這宇宙內充滿了隱藏沉默和觸摸不著的信息往來,這些信息單透過網路時代無線系統往來,這些信息來往于全能神耶穌基督和人們腦海中。
分享友人