撤銷起訴 的英文怎麼說

中文拼音 [chèxiāo]
撤銷起訴 英文
quash an indictment
  • : 動詞1. (除去) remove; take away 2. (向後轉移, 退出) withdraw; evacuate
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • 撤銷 : cancel; rescind; revoke; annul; repudiation; rescission; vanishing (程序教學用語)
  • 起訴 : [法律] sue; prosecute; charge; bring a suit against sb ; bring an action against sb ; file a laws...
  1. It is hereby stipulated and agreed by and between the undersigned counsel of record that this action is dismissed with prejudice and without costs to any party

    下面簽名的律師茲保證並同意,此次,雙方均不需要承擔費用。
  2. Article 135 after a people ' s procuratorate has concluded its investigation of a case, it shall make a decision to initiate public prosecution, not to initiate a prosecution or to dismiss the case

    第一百三十五條人民檢察院偵查終結的案件,應當作出提、不或者案件的決定。
  3. They ' re going to drop the charges. self - defense

    他們打算撤銷起訴,你是正當防衛
  4. Malaysia : practitioners deliver a letter to singapores high commission calling for withdrawal of the charges photos

    馬國學員遞信新加坡最高專員署吁撤銷起訴
  5. The author suggests to construct the procedure of discharging the judgment by the third party not involved in the original trial in our country, and endow the person with the rights and qualification to start review

    筆者主張建構我國的案外第三人訟程序,賦予案外第三人提再審的資格與權利。
  6. Clause 25 where an obligee brings a suit to enforce its cancellation right pursuant to article 74 of the contract law and petitions the people ' s court for cancellation of the obligor ' s act of waiving its creditor ' s right or transferring its property, the people ' s court shall adjudicate the case to the extent of the amount claimed by the obligee, and if the obligor ' s act is canceled in accordance with the law, such act is invalid ab initio

    第二十五條債權人依照合同法第七十四條的規定提訟,請求人民法院債務人放棄債權或轉讓財產的行為,人民法院應當就債權人主張的部分進行審理,依法的,該行為自始無效。
  7. To provide consulting service to chinese and foreign clients concerning copyright, trademark right, patent right and proprietary technology and concerning problems in acquiring, exercising and transferring these rights ; to draft transfer contracts and related documents ; to act as an agent for filing patent applications, for the registration of trademarks and the copyright of computer asftware ; and to act as an agent for clients in handling legal proceedings arising from obtaining or revoking patent rights, infringement of various rights and technology transfer

    向中外客戶就著作權、商標權、專利權、專有技術及因為上述權利的取得、行使、轉讓中的各類問題提供咨詢,草轉讓合同及有關文件,代理進行專利申請,代辦商標注冊及計算器軟體版權登記,代理客戶因專利取得與、各種權利被侵犯以及技術轉讓糾紛引訟活動。
  8. If proceedings leading to a decision on the merits of the case have been initiated, a review, including a right to be heard, shall take place upon request of the defendant with a view to deciding, within a reasonable period, whether these measures shall be modified, revoked or confirmed

    如果已提判決案件是非的訟,則在合理期限內,根據被告的請求,應進行復審,包括給被告以陳述的權利,以便確定是否應修改、或確認這些措施。
  9. If the arbitration award is canceled or its enforcement has been disallowed by a people ' s court in accordance with the law, the parties may, in accordance with a new arbitration agreement between them in respect of the dispute, re - apply for arbitration or initiate legal proceedings with the people ' s court

    裁決被人民法院依法裁定或者不予執行的,當事人就該糾紛可以根據雙方重新達成的仲裁協議申請仲裁,也可以向人民法院
分享友人