支付單位 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīdānwèi]
支付單位 英文
paying unit
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  1. Perhaps a key adaptive advantage of the angiosperm is their ability to construct wood with much less expenditure of energy per unit weight.

    也許被子植物適應優勢的秘訣就在於它們有能力形成每重量的木材可少得多的能。
  2. The worker suffers a thing to reason is harmed or suffer from occupational disease to need to suspend the job accepting inductrial injury iatrical because of the job, firewood period stays in shutdown inside, pay of former wages material benefits is changeless, by the place the unit pays by the month

    職工因工作遭受事故傷害或者患職業病需要暫停工作接受工傷醫療的,在停工留薪期內,原工資福利待遇不變,由所在按月
  3. The exploiting entity shall, according to the regulations of the state, pay a fee for exploitation to the patentee

    由實施按照國家規定向專利權人使用費。
  4. Execute the laborer of piece rate, after task of norm of the reckon by the piece that finish, by arrangement of unit of choose and employ persons its are in those who lengthen working hours beyond legal standard working hours, by not under piece rate of legal working hours 150 % pay salary reward ; work in playday, by not under piece rate of legal working hours 200 % pay salary reward ; work in legal holiday, by not under piece rate of legal working hours 300 % pay salary reward

    實行計件工資的勞動者,在完成計件定額任務后,由用人安排其在法定標準工作時間以外延長工作時間的,按不低於法定工作時間計件價的150 %工資報酬;在休息日工作的,按不低於法定工作時間計件價的200 %工資報酬;在法定節假日工作的,按不低於法定工作時間計件價的300 %工資報酬。
  5. Answer : unit of choose and employ persons arranges employee to work overtime, answer to pay employee overwork salary by following standard : ( 1 ) arrangement employee is in what work beyond normal working hours ( ) works overtime after the class namely, by not under him level pay or of piece rate 150 % pay ; ( 2 ) to arrange employee to work in playday, cannot arrange again fill rest, press not under him employee standard pay or of piece rate 200 % pay ; ( 3 ) to arrange employee to work in legal and off festival, by not under him employee standard pay or of piece rate 300 % pay

    答:用人安排員工加班,應按下列標準員工加班工資: ( 1 )安排員工在正常工作時間以外工作的(即班后加班) ,按不低於本人標準工資或者計件工資的百分之一百五十; ( 2 )安排員工在休息日工作,又不能安排補休的,按不低於員工本人標準工資或者計件工資的百分之二百; ( 3 )安排員工在法定休假節日工作的,按不低於員工本人標準工資或者計件工資的百分之三百
  6. The staff do not have course of study that labor ability loses in ensuring a family to life of town dweller lowest ( include not to have industry old support of the people to did not become children ) and in family of lowermost life safeguard although oneself have cure to defend salary, but weigh disease because of sufferring from a serious illness, after enjoying pay of insurance of primary medical treatment and other subsidy the individual assumes medical treatment to expend still inconvenient personnel, in principle of charge of medical treatment of door emergency call provides for oneself ; the charge of primary medical treatment during be in hospital is in deduct each medical treatment to be sure to be able to pay part and unit to should submit an expense account after the part, its individual pays a part actually to be able to grant appropriate allowance, deliverance forehead spends medical treatment of annual accumulative total not to exceed 5000 yuan commonly

    對城鎮居民最低生活保障家庭中喪失勞動能力的無業人員(包括無業老人和未成子女)以及最低生活保障家庭中本人雖有醫保待遇,但因患大病重病,在享受基本醫療保險待遇和其他補貼后個人承擔醫療費仍有困難的人員,門急診醫療費用原則上自理;住院期間的基本醫療費用在扣除各項醫療保險可部分及應報銷部分后,其個人實際部分可給予適當補助,全年累計醫療救助額度一般不超過5000元。
  7. Tuition fees must be paid for each 5 hours

    參加課程以及費用均以5小時為
  8. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    應保險公司的要求並由保險公司費用,本保險項下的任何索賠人應完成、同意完成並允許完成為了實施任何權利或救濟或者為了從其他第三方獲得免責或賠償(保險公司按各節規定,因就任何滅失或損害予以或者修復而應享有或有權享有該等免責或賠償或取得該等免責或賠償的代求償權)而可能必要的或者為保險公司合理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在保險公司對其予以償之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  9. Wages paid to labourers by the employing unit shall not be lower than the local standards on minimum wages

    用人勞動者的工資不得低於當地最低工資標準。
  10. After the sponsor confirms the exhibiting unit ' s apply form and contract, the exhibiting unit should pay for 50 % of total amount of the contract within five workdays ; sponsor has the right to cancel the booth reservation qualification that delay to pay for money

    參展在主辦方確認《申請表和合同》后五個工作日內合同總金額的50 % ,逾期未主辦方將有權取消展預訂資格。
  11. For unit - holder wishing to redeem his units to receive payment in any other freely convertible currency approved by the manager and or to receive payment by telegraphic transfer or by bank draft

    持有人希望以電匯或銀行本票形式或其他幣值其所得贖回金額,可聯絡基金經理
  12. However, arrangements can be made with the manager of the fund - east asia asset management company limited for unitholders wishing to redeem units and receive payment in any other freely convertible currency approved by the manager and or to receive payment by telegraphic transfer, by bank draft or by cheque ( at the unitholder s risk )

    持有人希望以電匯,銀行本票或票形式(風險由持有人承擔)或其他幣值其所得贖回金額,可聯絡基金經理作安排,所有費用基金經理將從贖回金額中扣除。
  13. An employer shall pay wages according to law to workers during their statutory holidays and during marriage or funeral leave or during the time of participating in social activities according to law

    勞動者在法定休假日和婚喪假期間以及依法參加社會活動期間,用人應當依法工資。
  14. Since the reform, budget accounting system have been revised many times however, with the development of socialist market economy system, the budget accounting environment is changing rapidly, government turn to offer public product and adjust market ; the range of the financial revenue and expenditure are diversified, the user of governmental accounting information expand constantly, the requisition of the governmental accounting information improves etc. it is inevitable for the revolution of budget accounting to enhance our government performance and establish modern government managerial system. we should draw lessons from international reform experiences and take the china - style road - the " stage - by - stage - going " way of the reformation

    但是,隨著社會主義市場經濟體制的發展,我國預算會計環境正在發生重要的變化:政府和市場在社會經濟運行中的分工逐步明晰;政府職能重點轉向公共品提供和宏觀調控;財政收的內容和形式更加多樣化;近年實行的部門預算編制、國庫集中收制度和政府采購制度等預算管理制度方面的改革;事業資金來源渠道多元化和經營性業務的增加;政府會計信息使用者的范圍不斷擴大,對政府會計信息的內容和質量的要求不斷提高等。
  15. Article 14. for the purposes of item ( 4 ) of article 4 of the tax law, the term " welfare benefits " shall mean cost - of - living subsidies paid to individuals according to relevant state regulations out of the welfare benefits or labor union funds allocated by enterprises, institutions, government agencies and social organizations, and the term " relief payments " shall mean hardship subsidies paid to individuals by civil affairs authorities of the state

    第十四條稅法第四條第四項所說的福利費,是指根據國家有關規定,從企業、事業、國家機關、社會團體提留的福利費或者工會經費中給個人的生活補助費;所說的救濟金,是指國家民政部門給個人的生活困難補助費。
  16. Partial redemption of holdings is permitted provided that they do not result in the unit - holder holding units with a net asset value of less that hk $ 20, 000

    贖回基金所得的金額一般以港元持有人。若持有人希望以電匯
  17. Where an enterprise or institution delays or refuses to allocate the contribution to the trade union without reasonable reasons, the basic - level trade union or the trade union at a higher level may send letter for payment and order to pay within fixed term ; if refuse to do so, it shall be applied to the local people ' s court for an order for payment ; if it refuses to obey the order, the trade union may, in accordance with law, apply to the people ' s court for compulsory enforcement

    第三十條企業、事業和其他組織無正當理由拖延或者拒不撥繳工會經費的,基層工會或者上級工會可以向其發出催繳通知,限期繳納;逾期仍不繳納的,可以向人民法院申請令;拒不執行令的,可以依法申請人民法院強制執行。
  18. Will you offer us some business vouchers, such as blank voucher checks, blank bills of exchange, vouchers of clearing and remittance slips

    貴行能否給我提供一些業務憑證,如空白憑證票、空白匯票、結算憑證和匯款等。
  19. B : will you offer us some business vouchers, such as blank voucher checks, blank bills of exchange, vouchers of clearing and remittance slips

    貴行能否給我提供一些業務憑證,如空白憑證票、空白匯票、結算憑證和匯款等。
  20. The tax is withheld at source at the time of payment

    支付單位時候代扣代繳。
分享友人