支付協定 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīxiédìng]
支付協定 英文
agreement to pay
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  1. Land access sell one ' s own things, it is government office of civil administration pointing to a person the means with auction, invite public bidding, agreement, the person that state - owned land access concessive inside particular fixed number of year land is used is used, the person that land is used pays land access sell one ' s own things golden behavior to municipal government

    土地使用權出讓,是指人民政府以拍賣、招標、議的方式,將國有土地使用權在一年限內讓與土地使用者使用,土地使用者向市政府土地使用權出讓金的行為。
  2. We sixth, namely last the responsibility, is responsible for the shareholder, the company certainly must make a profit the growth, must breed the reserve fund, must conduct the research, the development has the risk spirit the plan, pays the wrong price, must prepare in advance for the adverse circumstance, pays the suitable tax money, purchases the new machine, the building new workshop, promotes the new product development new sale plan, we must test the new conception, we after this all responsibilities, the shareholder should obtain the fair return rate, we were determined under the mercy god assistance, we biggest strength completes these duties

    我們的第六個即最後一個責任,是對股東負責,公司一要獲利成長必須孳生準備金必須進行研究,開發有冒險精神的方案,錯的代價,必須為逆境預作準備,適當的稅款,購買新機器,建築新廠房,推出新產品開發新的銷售計劃,我們必須實驗新的構想,我們盡到這一切責任后,股東應該得到公平的報酬率,我們決心在慈悲的上帝助下,盡我們最大的力量完成這些義務。
  3. 2 the company shall have a first lien upon all sums payable under this agreement or any other previous agreement to secure any indebtedness from the agent to the company and the company may apply such sums towards the settlement of such indebtedness

    公司擁有此議和先前議規的可現金的優先留置權來保護代理商對公司的虧欠,並且公司可以用這些資金來處理這種虧欠。
  4. Trade and payment agreement

    貿易與支付協定
  5. Bilateral payments agreement

    雙邊支付協定
  6. Trade payment agreement

    貿易支付協定
  7. Another exchange of visits by ministers of foreign affairs took place in 2000 ( minister of foreign affairs of prc tang jiaxuan in warsaw ) and in 2001 ( minister of foreign affairs of poland prof. w ? adys ? aw bartoszewski in china )

    1950年3月1日簽訂政府間第1個關于貿易支付協定, 1951年1月29日成立波中航運公司chipolbrok中華人民共和國歷史上第1個中外合資公司(現名中波輪船股份公司) 。
  8. In commerce and shipping respect, our country and italy, australia, canada, japan, united states, thailand, malaysia, brazil and country were signed more than 100 have trade relations, nautical treaty, trade agreement and commerce and pay agreement or protocol, these all carry most - favored - nation provision in treaty, agreement or protocol

    在貿易與航運方面,我國與義大利、澳大利亞、加拿大、日本、美國、泰國、馬來西亞、巴西以及國家簽訂了百余個通商、航海條約、貿易以及貿易和支付協定或議書,這些條約、或議書中均載有最惠國條款。
  9. The property is sold in the present condition and on an “ as is basis ” subject to the terms and conditions herein contained and to the terms and conditions set out in the government lease or conditions ( as the case may be ) and the deed of mutual covenant and management agreement ( if any ) or any other deeds or instrument in respect of the property and to the payment of the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and the purchaser shall in the deed of assignment covenant for himself and his executors administrators and assigns to observe and perform the said terms and conditions and to pay the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and to indemnify the vendor in respect thereof

    此物業是根據本章程所列條件及章則及官地租契或批地條款(如有的話)及樓宇公契及管理議或與物業有關的任何契約或文件所規的條件及章則按現時情況及前述基礎出售,買主不能提出任何有關的反對或業權上的問題並須政府地租或其部份並在轉讓契約內訂約聲明其本人及其執行人管理人必須履行所述條件及章則並保障賣主因買主不履行各項條件之責任。
  10. If the license shall ~ in submitting reports or in payment of royalties, the license may, as its option, cancel this agreement

    如果被許可方未按期呈交規的報告或未提成費,許可方有權取消議。
  11. In case of changes to the amount of payment agreed upon after the contract or agreement has been signed, the tax authorities should be informed of the changes in writing

    簽訂合同或議后,合同或議規款額如有變動,應于變動后10日內,將變動情況書面報告稅務機關。
  12. All moneys carried to the reserve fund and all other moneys of or borrowed by the company while not immediately applicable or required for any payment to be made by the company may be either employed in the business of the company without being kept separate from the other assets, or be invested by the directors upon such securities ( other than the purchase of or a loan upon shares of the company ) as the directors may from time to time think proper v oh power for them from time to time to deal with and vary such investments and to dispose of all or any part thereof for the benefit of the company and divide the reserve fund into such special funds retransfer the reserve fund or any part thereof to the credit of profit and loss account or otherwise deal with the same as they may think fit

    不論何時通過此種決議,董事會都應負責做好作為資本的未分配利潤的調撥和使用工作,做好所有繳足股本的股票或債券(如果有)的分配和發行,做好實施決議的一切工作,如果股票或債券可零星分配,董事會可全權作出發行零星股權證或用現金或其他他們認為恰當的決,同時可授權任何人代表有權得到分配的全體股東與公司簽訂議,一旦資本轉換,由公司向股東分別分配繳足股本的股票或債券,或視情況要求,按轉換成資本的紅利的比例,由公司代表他們繳納他們現持股份中為繳足的全部或部分股款,由此授權達成的議應為有效,對所有此種股東均有拘束力。
  13. If authentic evidence makes clear ( wait according to contract or consultative agreement ) the advertisement fee that the company pays actually, its corresponding concerned advertisement service will be in future is obtained inside a few financial year, criterion this period the advertisement fee that pays actually should regard imprest zhang as the paragraph, inside each financial year that accepts advertisement service, agree according to bilateral contract or agreement each period the scale that accepts advertisement service in installment plan enter increase and decrease

    假如有確鑿證據表明(按照合同或議約等)企業實際的廣告費,其相對應的有關廣告服務將在未來幾個會計年度內獲得,則本期實際的廣告費應作為預賬款,在接受廣告服務的各會計年度內,按照雙方合同或議約的各期接受廣告服務的比例分期計入損益。
  14. In 2003, the people ' s bank of china promulgated and implemented " anti - money laundering stipulation of financial institutions ", " renminbi large quantity and suspicious payment transaction report policing method " and " financial institution large quantity and suspicious foreign exchange fund transaction report policing method " laws and regulations, which constituted the chinese anti - money laundering financial laws and regulations system with " bank account management means ", " personal saving account real name system stipulation " and " within the boundaries exchange control account management means " and so on the financial laws and regulations previously appeared by the people ' s bank of china and national foreign exchange bureau

    我國在1997年首次將洗錢罪寫進刑法,並在2003年由中國人民銀行頒布實施《金融機構反洗錢規》 、 《人民幣大額和可疑交易報告管理辦法》和《金融機構大額和可疑外匯資金交易報告管理辦法》三個反洗錢金融法規,這與中國人民銀行和國家外匯管理局早先出臺的《銀行賬戶管理辦法》 、 《個人存款賬戶實名制規》 、 《境內外匯管理賬戶管理辦法》等金融法規一起,構成了中國反洗錢金融法規體系。國務院也決由中國人民銀行承辦組織調國家反洗錢工作。
  15. Forward rate agreement / fra a forward contract specifying an interest rate that will be paid on a future date. similar to futures, but more flexible in terms of dates

    遠期利率議/ fra詳細說明在未來某一日期將會利率的一份期貨合同。與期貨相似,但在日期上更靈活。
  16. Paying service fee to party b in accordance with article 5 of the agreement

    按照本議第5條的規,及時向乙方服務費用。
  17. The government of china attempts to gradually establish a new type of medical insurance mechanism to coordinate the rights and obligations among medical insurance organizations, medical institutions, units, staff and workers, and to promote reasonable disposal and optimal combination of medical and hygienic resources. the target for the new medical insurance mechanism is to achieve fairly good social benefit at relatively low expense for public medical insurance services

    我國政府希望通過逐步建立起新的醫療保險機制,調社會保險機構、醫療衛生機構、用人單位和勞動者等多方面,界各自權利和義務,促進醫療衛生資源的合理配置和優化組合,力爭在為勞動者提供醫療保險服務的問題上,用較低的社會成本,實現較高的社會公共效益。
  18. Placements with banks and other financial institutions, certificates of deposit, consideration received or paid under repurchase and resale agreements, securities lending agreements, placements by banks and other financial institutions, placements by other hksar government funds for which interest is payable at market - based rates and placements by hong kong statutory bodies are valued according to a price matrix of discounted cash flows using applicable interest rates for discounting

    在銀行及其他金融機構的存款、存款證、根據回購及再出售議收取或的代價、證券借貸議、銀行及其他金融機構的存款、按?場利率計算利息的其他香港特區政府基金存款及香港法組織的存款均按照貼現現金流量的價格矩陣估值,並按適用利率進行貼現。
  19. Provided that either party is unable to comply with its obligations under the agreement, such defaulting party shall pay compensation for damages to the other party

    任何一方不能遵守本議約的義務,違約方應向守約方賠償金。
  20. On the other side, through the multi - aspects of research and the experience both from china and abroad on m & a, the article also clarifies its view on the efficiency theory, agency theory, transaction charges theory, value understatement theory, marketing influence theory and wealth reallocation theory. it also gives an explanation on the primitive motive on m & a, i. e. pursuing maximum profit and minimum competitive pressure, which, at the same time, generates the relevant effects : finance synergy, management synergy, market share effect, enterprise development effect, and strategy transit effect. the detail planning of a m & a strategy according to the relevant m & a motive is of critical importance to the success of a m & a operation

    企業並購從橫向並購、縱向並購、發展到混合併購,反映了企業並購的發展過程;從多種角度對企業並購加以研究,並結合國內外企業並購的實際,闡述了企業並購的效率理論、代理理論、交易費用理論、價值低估理論、市場勢力理論、財富再分配理論;分析了企業並購的原始動因? ?追求高額利潤與減少競爭壓力,並由此產生的效應? ?財務同效應、管理同效應、市場份額效應、企業發展效應、戰略轉移效應;根據企業並購的動機,謹慎規劃企業並購戰略,對企業並購成功至關重要,可以採用中心多角化戰略、復合多角化戰略、垂直式整合戰略、水平式整合戰略來規劃企業並購;採用一個合適的方法對目標企業進行價值評估是企業並購中一個重要環節,正確評估目標企業的價值,使交易價格相對公正合理,並能提高交易成功率,避免決策失誤;確企業並購價值后,採用一個合理的方式,就完成了企業並購的最後工作。
分享友人