支付外債本利 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīwàizhàiběn]
支付外債本利 英文
external debt servicing
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  • 外債 : foreign debt; foreign borrowing; external loan; loan from foreign powers; overseas debt外債償付[...
  1. In this case, the bonds were not necessarily representative of any real assets, but the government ' s promise to pay interest and eventually repay the capital sum involved were backed by taxable capacity of the whole community, and, measured by the total amount of money which changes hands, the value of transactions in “ gilt - edged ” stocks now exceeds all the rest put together

    既然這樣,不動資產便不一定需要公作為充要條件.但是政府兌現息的承諾和他們最終是否能償還金的問題,最後還是要回到整個社會的賦稅能力這個問題上.另,以成功轉手交易的金額來衡量,政府發行的金邊股票(國)的價值如今也遠遠超出其他所有證券的總和
  2. After party b has discharged its surety liability according to this contract, it shall be entitled to request party a to pay back all the money that party b has paid in substitute for party a plus the expenses incurred in realizing its right of subrogation and in addition party a shall pay to party b the interests thereof equivalent to that of bank loan of the same period and the penalty interests as well as a lump sum default fine as much as % of the substitute money

    乙方按照合同的約定承擔了保證責任后,即有權要求甲方立即歸還乙方代償的全部款項及乙方實現權的費用,甲方另乙方代償之日起企業銀行同期貸款息、罰息,並按上述代償款項的%一次性違約金。
  3. That is, in addition to the hkmc s guarantee, holders of the notes can also turn to the underlying mortgage loans for payment of principal and interest

    因此,券持有人除取得按揭證券公司提供的擔保,也可從抵押的按揭貸款取得金償還及
  4. To idiographic institution, the main causes of the debts forming are as follow : the finance rights and affair rights are digit in the process of the finance and tax system, the finance rights are up collecting, and the affairs rights are down moving, the finance gap formed in the process of the finance and tax system, the comparative economic shrink in the anaphase country reform, the finance ingathering became fewer : the political and the administration system reform is disjoint to the economic system reform, the village and town government financial action is lost echo obligation, the expenditure break through the budget, and so on, otherwise, the country financial system reform is lag, the invests are becoming bad for the country government intervention to economic field, the country government action is short of efficient criterion, cut down the centre transferring geld to the farmers and delay to carry out the legal payment ; the effective supervision to the loan is short of about national to the non - financial machine, and so on, so the debts form at last

    但從根講,還是制度的原因,是國家通過制度的安排來對益進行重新分配,導致鄉鎮政府財政收入短缺,產生務需求,最終形成務。從具體的制度上看,主要有:財稅體制改革中的財權與事權的錯位,財權向上集中、事權不斷下移;農村稅費改革產生財政缺口;農村改革後期出現的經濟相對萎縮,財政收入減少;政治制度和行政管理制度改革與經濟改革脫節,鄉鎮政府財政行為失去應有的約束,導致開突破預算等等,產生務需求。另,農村金融體制改革的滯后;鄉鎮政府對經濟領域的高度介入,出現經濟投資虧損;政府行為缺乏有效規范,截留老百姓的轉移款項、拖延履行法定義務;國家對非金融機構借貸行為缺乏有效監管等等,產生務供給。
  5. There are some common problem on the financial institution withdrawing form the market. we should entrust the intermediary organs for the clearance. the assets should be pay - off debts and interest of individual savings according to the autonomy of will of principal

    對于清算應該委託中介機構進行,其清算財產,可依據當事人意思自治原則,採取貨幣、實物和權相結合的形式,優先個人儲蓄存款息;以非破產方式市場退出的對的止息日為宣告日。
  6. Banks are charged the base rate with respect to the first 50 per cent of their holding of exchange fund bills and notes, but, for the next 50 per cent, base rate plus 5 per cent, or the overnight hong kong interbank offer rate ( hibor ) of the day, whichever is the higher

    銀行在貼現窗借款不超過身所持匯基金票據及券總數的百分之五十,將須按基息;至於用餘下的匯基金票據及券借款,則須按基率加5厘,或當日的港元隔夜銀行同業拆息(兩者以較高者為準)息。
分享友人