支付契約 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīyāo]
支付契約 英文
contract of payments
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  1. More than 350, 000 of them paid their way by borrowing and singing a unique iou, an indenture contract

    有35萬多人通過借款及簽訂一種特別債務了旅費。
  2. I agree to pay all fees, expenses and other liabilities which are payable by me in accordance with the trust deed

    本人同意根據信?本人應之所有費用、開及其他負債。
  3. Expenditure incurred by the parties to the adventure on account of salvage, whether under contract or otherwise, shall be allowed in general average to the extent that the salvage operations were undertaken for the purpose of preserving from peril the property involved in the common maritime adventure

    航程中各有關方所的救助費用,不論救助是否根據進行,都應認入共同海損,但以使在同一航程中的財產脫離危險而進行的救助為限。
  4. Laco s main responsibility is to ensure conditions of grant of land by government are legally effective. it is also responsible for the preparation of other legal documents including modifications to government leases and grants, waivers, easements, licences and documentation relating to compulsory acquisition of land from private owners and the payment of compensation to them

    該處的主要職責,是確保政府擬訂的批地條件符合法律規定,並擬備其他法律文件,包括修訂政府與批地條文的文件、短期豁免書、地役權文件、牌照,以及向私人土地擁有人強制徵用土地及補償給該等人士所需用的文件。
  5. Escrow accounts for property taxes and insurance payments are required

    附帶條件委蓋印帳號是匱?稅捐及保險所需要的。
  6. In consideration of the payment to be made by the owner to the contractor, as provided in the contract, the contractor covenants with the owner to execute the works in all respects and in full conformity with the provisions of the contract

    按合同規定,所有人/業主向承包人費用,承保人與所有人/業主簽訂, (保證)嚴格按合同規定的條款完成各方面事宜/工作。
  7. The property is sold in the present condition and on an “ as is basis ” subject to the terms and conditions herein contained and to the terms and conditions set out in the government lease or conditions ( as the case may be ) and the deed of mutual covenant and management agreement ( if any ) or any other deeds or instrument in respect of the property and to the payment of the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and the purchaser shall in the deed of assignment covenant for himself and his executors administrators and assigns to observe and perform the said terms and conditions and to pay the government rent ( s ) or due proportion ( s ) thereof and to indemnify the vendor in respect thereof

    此物業是根據本章程所列條件及章則及官地租或批地條款(如有的話)及樓宇公及管理協議或與物業有關的任何或文件所規定的條件及章則按現時情況及前述基礎出售,買主不能提出任何有關的反對或業權上的問題並須政府地租或其部份並在轉讓內訂聲明其本人及其執行人管理人必須履行所述條件及章則並保障賣主因買主不履行各項條件之責任。
  8. The lessee debits rent expense and credits cash when making lease payments

    租賃時,承租人將租金費用計入借方,並將現金計入貸, 。
  9. Executive compensation payment contract is critical in aligning the interests of divergent organizational groups, usually used to alleviate conflicts between corporation investors and managers and to reduce the moral hazard problems

    企業經營者報酬支付契約的執行有利於協調經營者與出資人之間的這種利益「沖突」 ,從而減少經營者「道德風險」所帶來的危害。
  10. If party b refuses to be employed by the party a after graduation, or party b terminates the employment with party a without party a ' s consent or if the employment is terminated by reason of circumstances which are imputed to party b, party b shall compensate to party a one hundred and fifty percent of the total amount of the training cost ( including but not limited the tuition, transportation fees, board and lodging expenses and the intern - remuneration paid by party a ), and the retention under article 6 will not be paid

    學生乙方于取得碩士學位后,不同意受聘于甲方亞炬,或雖至甲方任職,但未獲甲方亞炬同意而提前離職或可歸責于乙方而終止僱用者,則乙方須賠償甲方所已之培訓費總額(包括學費、交通費、食宿費及實習費) 1 . 5倍,且第六條之保留款將不予核發。
  11. Payment of deferred duty or stamping of subsequent agreement assignment is available to the same applicant who has previously submitted the initial stamping application. e - stamping service does not apply to : -

    已遞交首次加蓋印花申請的人士,可使用本服務,已獲準延期的印花稅,或為其後的買賣合加蓋印花。
  12. Lands department has mentioned that it will " continue to contract out to private firms the processing of applications for approval of dmcs, title checking and related legal work for payment of compensation for land resumption ". what are the details in this aspect and how many applications were contracted out to private firms over the past 3 years

    就地政總署提及將會「繼續把批核公共的申請,須補償的收地個案的業權審查及相關的法律工作批予私人律師行承辦」 ,可否告知此工作的詳情,以及過去3年批予私人律師行的申請宗數為何?
  13. A guarantee is a written agreement that the company will pay for the repair or servicing of the product for a certain amount of time.

    保證書是書面,列明在一段時間內,修理或保養產品的費用由公司
  14. After stamping all the related agreements, you may submit a subsequent assignment application to pay the fixed duty for the assignment and information of the first and last preceding agreements has to be inputted

    在所有相關合均加蓋印花后,你可提交一份「其後的樓」申請表,以該樓的劃一印花稅,並須輸入首份及早前緊接的一份合的資料。
  15. The term " installment sales " means the type of transaction under a sales contract in which the consumer is required to pay a down payment, with the balance to be paid in installments, and the business operator shall deliver the subject matter to the consumers upon receipt of the down payment

    一二分期款:指買賣定消費者頭期款,餘款分期,而企業經營者于收受頭期款時,交標的物與消費者之交易型態。
  16. Where the employment does not make wage payments according to the employment contract

    當甲方不能依條款薪資時。
  17. Because they usually arrived with no ready contacts and typically could not speak english, the contract period for full cost of passage was sometimes longer than for indentures, up to seven years

    通常他們在抵達時無人接應或不會講英語,因而所簽訂的全額運費的合同期限比七年僕役期限還長。
  18. An introduction of the meaning of contract consideration. in anglo - american contract law, a valuable consideration may consist either in some right, interest, profit, or benefit accruing to the one party, or some forbearance, detriment, loss, or responsibility given, suffered, or undertaken by the other. consideration is changed from the external consideration into the subjective consideration

    在英美法上,一項合同是否能夠得到強制執行必須有賴于「對價原則」的持,有價值的對價是當事人各方,為迫使對方實現其行為或履行其諾言而作出的許諾之行為或犧牲,或只為購買或換取對方的許諾而的代價。
  19. He envisioned the purchase commitment as a long - term contract specifying clinical criteria, setting up an independent adjudicating committee and requiring poor countries that wanted the vaccine to make a small co - payment

    他想像這種購買承諾的方式是一種長期,其中詳列臨床診斷、設立獨立的評審委員會,以及要求那些想要疫苗的貧窮國家共同的少部份金額。
分享友人