支票到期 的英文怎麼說
中文拼音 [zhīpiàodàoqī]
支票到期
英文
maturing check-
My giro has not arrived this week.
我的直接轉帳支票這星期還未匯到。I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts
與上述匯票及/或單據及有關之各項應付款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種債務之共同擔保,以備清償各種債務之用。Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts
五、與上述匯票及匯票有關之各項應付款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯票之共同擔保,以備清償票款之用。The drawee makes payment when the draft comes due, then he gets the shipping documents
匯票到期時受票人支付款項,然後取得裝船單據。L can ' t remember the due date of my insurance, my bills,
我不記得保險的到期日,支票的支付日,My giro hasn ' t arrived this week
我的直接轉帳支票這星期還未匯到The rent was due, so your cheque came as an absolute godsend
租金已到期,你的支票來到真是喜從天降The debtor in a note receivable arrangement promises in writing to pay the creditor a definite sum at a specific future date ? the date of maturity
在應收票據中,債務人以書面形式向債權人許諾于將來一特定日期-到期日支付一筆特定金額的款項。The applicant should complete and return the application form, together with a photocopy of the applicant s hkid card birth certificate and the tuition fee in the form of a crossed cheque made payable to the government of the hong kong special administrative region postdated cheques will not be accepted, in person or by representative during the application period to any music centre of the music office
先到先得形式公開接受申請,申請人可把填妥的申請表格,連同身份證明文件副本及學費只接受劃線支票付款,支票抬頭請寫香港特別行政區政府,本處恕不接受期票It has been said by one : beware the left, the cult of shakti. with a cry of stormbirds
他腰上系著一隻香客的行囊,露出約定支付的期票和遭到拒付的票據。It be not to be consider a trade discount and will not be allow when bill be not pay on or before due date
對此折扣,不再視為貿易折扣,如在到期日或到期日前,該支票未能兌現。It is not to be considered a trade discount and will not be allowed when bill is not paid on or before due date
對此折扣,不再視為貿易折扣,在到期日或到期日前,該支票未能兌現。Gold and silver coins, bank cheques, banknotes, jewels, treasury bonds, maturing bills of exchange, i. o. u. s, wedding rings watch - chains, lockets, necklaces and bracelets are rapidly collected
轉眼之間就募到金幣與銀幣空白支票鈔票寶石債券已到期的匯票借據結婚戒指表鏈小金盒項鏈和手鐲。To refuse payment, to dishonour : the drawee refuses to discharge a draft when it falls due for payment
拒付匯票到期要求付款時,受票人拒絕支付匯票上的款項叫做拒付。Maintains a log of all invoices received for payment, along with the date of payment made
在接收到所有要求付款的發票時,用日誌維護記錄,同時標注款項支付日期。The bill is due on the 1st inst.
這張支票本月一號到期。Demand deposits have no maturity and must be paid by commercial banks when a negotiable instrument, generally in the form of a check or a credit card, is presented
活期存款沒有到期日,當存款人提交流通票據(通常以支票或信用卡的形式)時,商業銀行就必須兌現。Then the amount of the bond, its face value, is paid back
到期后,債券的票面面值被支付。The date the issuer of a bond is obligated to pay its face value
到期日債券發行人必須支付票面價值的日期。Article 38 " acceptance " is the act of a drawee of a bill of exchange who promises to pay the sum on the bill at the maturity of the bill
第三十八條承兌是指匯票付款人承諾在匯票到期日支付匯票金額的票據行為。分享友人