支票退票 的英文怎麼說
中文拼音 [zhīpiàotuìpiào]
支票退票
英文
to dishonour a cheque- 支 : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
- 票 : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
- 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
- 支票 : check; cheque
- 退票 : return a ticket; get a refund for a ticket退票通知 note of dishonour
-
A check which a bank returns because it is not payable due to insufficient funds. also called rubber check
因資金不足未能付款而遭到銀行退回的支票,也叫橡皮支票。I hope this check does not bounce.
我希望這張支票別遭退票。His cheque has bounced.
他的支票被拒付而退回。Either i finished a story and sent it off to the magazines, or i received a contract from one of those magazines, or a check came in the mail as payment for the story, or galley proofs arrived for me to correct, or the magazine itself appeared in the mailbox, or the manuscript was returned to me with a little note from the editor asking me if i would deign to write more for them
或者是我完成了故事把它們寄給雜志社,又或是收到某個雜志社的合同,或是隨電郵寄來的支票,或是畫廊寄來樣稿要我確認,或是郵筒里出現的有我作品的雜志,或是退回來的手稿,帶著編輯詢問我是否能屈尊為他們多寫一點的問詢。Monies will be available only after the cheque is cleared
要待退款支票過戶后才可動用有關款項。Are bounced cheques sent to someone other than the cashier for follow - up
是否由收銀員以外的職員負責處理被退回支票的跟進工作Overdraft facilities are flexible source of funding for business needs such as when business owners are short of capitals to bridge seasonal gaps, unexpected cash flow needs, or bounced cheques due to occasional insufficient funds
透支服務透支服務的靈活性高,以應付季節性的財務需要、突發的現金需要、及因戶口存款不足而遭退票的情況。But i want the iast check i write to bounce
但我想我開出的最後一張支票被銀行退票Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure
本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。Notwithstanding these claims, del carmen amassed debts exceeding us 200, 000 at the hyatt regency hotel in hong kong and us 300, 000 to a security firm in new york and repeatedly bounced personal cheques for insufficient funds
雖然他自稱身家豐厚,卻欠下香港凱悅酒店逾二十萬美元及紐約某證券行逾三十萬美元的債項,而他個人簽發的支票,也常常因存款不足而被退票。Alternatively, he may request to amend the payees name to an acquaintance in hong kong. in that case, he should return the
他亦可申請將退稅支票抬頭人更改給其在港的親朋好友如有需要,他須提交退稅支票Authorization form for collection of refund and cheque
領取退款通知書及支票授權書Ok. i hope it won ' t be returned, i dont like a rain check
好吧.希望不要再被退了,我可不喜歡空頭支票啊Arrangements had been made by a company to refund the deposits to the unsuccessful applicants including the victims in late december 2003. however, the victims did not receive the cheques and later found that their cheques were cashed in from the bank by someone
在二三年十二月,其中一間公司已將款項退回給未能成功認購股票的人士,包括該批受害人。但受害人發現未能收回退款的支票,並發現他們的支票已被人在銀行兌現。What should be done if a taxpayer loses his refund cheque
遺失退稅支票應怎樣做?The following month the man received a letter from the credit card company claiming that his check had bounced and that he now owed them $ 0. 00 and unless he sent a check by return of post they would be taking steps to recover the debt
8月份,這位老兄再次收到信用卡公司的信,聲稱他的支票已被銀行退票,現在他又欠他們0美元,除非他回郵一張支票,否則他們將採取逼債行動。Recently, it was noted that there were incidents where some ipo applicants, in submitting multiple applications, had attempted to circumvent the existing arrangement for masking identity numbers in the refund cheques
最近,我們注意到部分首次公開招股申請人曾企圖利用現行在退款支票上遮蓋身分證明文件號碼的安排,提交重復認購申請。Instead of honoring this sacred obligation, america has given the negro people a bad check, a check that has come back marked " insufficient funds.
美國沒有履行這項神聖的義務,只是給黑人開了一張空頭支票,支票上蓋著「資金不足」的戳子后便退了回來。Direct - billed policies for quarterly, semi - annual and annual premium payment
對上一次自動轉帳失效或支票退票而出現未繳保費My check bounced since i had forgotten to deposit more money in my account
我的支票退票了,是由於我忘了存多一點的錢進我的戶頭。分享友人