收入額 的英文怎麼說

中文拼音 [shōué]
收入額 英文
perception
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動詞1 (進來或進去) enter 2 (參加) join; be admitted into; become a member of 3 (合乎) conf...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 收入 : 1 (收進來的錢) income; revenue; receipts; gainings; earning; gross; proceeds; takings 2 (收進...
  1. T - telecomm belongs to china telecomm group, its market share has greatly reduced since 1999, and its business growth ratio is also behind its main competitors. t - telecomm only gained 0. 9 % growth ratio in jan. 2002, compared with the same period of last year. t - telecomm also has large numbers of bad debts, because thousands of customers have n ' t paid their billing, and the total arrearage is between 3 % and 4 % of t - telecomm ' s revenue per year

    T電信公司隸屬中國電信集團公司,從1999年開始, t電信的市場份逐年萎縮,業務增長率也遠遠低於其主要競爭對手, 2002年1月份的業務和去年相比僅增長了0 . 9 ;與此同時企業內部卻有大量的用戶欠費、壞帳損失產生,年平均用戶欠費約占其業務的3 4 。
  2. Macro - economic condition : gray forecast method and econometrics models are used in studying the relationship between macro - economic condition and the demand of auto car. the relationship of the demand to per capita gdp, annual per capita disposable income of urban residences, balance of savings deposit of rural and urban residents is studied quantitatively. the article proves that the three factors listed above have linear relationship with auto car demand

    在宏觀經濟環境方面,運用灰色預測的方法和經濟計量模型對人均gdp 、人均可支配、居民年底儲蓄余與轎車需求量的關系進行了定量研究,說明這三個因素與轎車需求之間存在著線性關系並且相關程度很高,其中居民年底儲蓄余對轎車需求增長的促進作用最大。
  3. The total pre - tax annual salary paid by party a to the hired candidate who is recommended by party b should include the base pay, year end bonus, comparatively big amount of commission, company stock revenue and other calculable revenue

    甲方支付給乙方所薦候選人稅前年薪包括基本工資,年終獎金,較大金的傭金,公司的股票及其他可計算的總
  4. For the years of assessment 199495 to 199697, the company omitted from the profits tax returns, which were submitted to the ird, the proceeds from the sales in respect of all those cash sales invoices with serial numbers bearing no alphabetic prefix

    該公司在其遞交給稅務局的199495至199697課稅年度利得稅報稅表內,漏報所有其得自編號前沒有字母的現沽單的銷售,涉及的數約為625萬元。
  5. For the years of assessment 1994 95 to 1996 97, the company omitted from the profits tax returns, which were submitted to the ird, the proceeds from the sales in respect of all those cash sales invoices with serial numbers bearing no alphabetic prefix. the amount of omitted sales involved was about 6. 25 million

    該公司在其遞交給稅務局的1994 95至1996 97課稅年度利得稅報稅表內,漏報所有其得自編號前沒有字母的現沽單的銷售,涉及的數約為625萬元。
  6. The total investment of the it em is 19. 80 million yuan the investment of the second stage will be 200 million with its fixed capital of 13. 70 million yuan, circulating capital of 6. 1 million yuan. it will have the annual productive capic ity of 10, 000 sets after the item put into action, and the income sales will be 40 million yuan. its profit and tax will reach 14. 43 million yuan, with taxation of and additional taxation 4. 24 million yuan

    並通過國家級科技成果鑒定, 2000年通過了省級立項和科研論證,設計工作基本完成,項目總投資1980萬元二期擴大投資2億元其中固定資產1370萬元,流動資金610萬元,項目實施后,形成年產1萬套的生產能力,實現銷售4000萬元,利潤總1443萬元,稅金及附加424萬元。
  7. If the representative office ( ro ) performs those non - direct activities for the client of its non - resident head office or other non - resident foreign companies on a fee basis, then the income derived from those activities is taxable under the prc income tax rules. the representative offices that do not carry on business activities or the ro s that carry on non - taxable activities, can submit applications to the tax authority for the granting of a tax exemption certificate. however, the exemption does not apply to the income earned by the staff of the representative office ( ro ) including the chief representative

    根據現行稅法規定,來自香港地區的常駐代表機構從事各項代理、貿易等各類服務性代表機構,由於此類代表機構從事的各項業務,主要是依照其總機構的要求開展的,沒有直接與服務者簽定合同或協定,其提供服務應歸屬于該代表機構的,通常由其總機構統一取,對該類代表機關可採用按經費支出換算方法確定其收入額並據以徵所得稅。
  8. For oversea s employees, net chargeable income equals to monthly income after deduction of 4000 allowance. to calculate your monthly tax payable, you can multiply your net chargeable income by tax rate, and then deduct from it the deduction for fast calculation

    計算方法為:內地員工以每月收入額減除8 0 0元,而境外員工每月減除4 0 0 0元后的餘為應納稅所得,然後將這數按下列的稅率表乘以稅率,再減去速算扣除數。
  9. Where an enterprise is unable to provide complete and accurate certificates of revenues and is unable to report income correctly, the local tax authorities shall appraise and determine taxable income by the use of such methods as cost ( expense ) plus reasonable profits

    企業不能提供完整、準確的憑證,不能正確申報收入額的,由當地稅務機關採用成本(費用)加合理的利潤等方法予以核定,確定其應納稅所得
  10. Article 22. tax on income from the assignment of property shall be calculated and paid on the proceeds of a single assignment of property less the original value of the property and reasonable expenses

    第二十二條財產轉讓所得,按照一次轉讓財產的收入額減除財產原值和合理費用后的余,計算納稅。
  11. Article 13 in respect of income obtained by enterprises in the form of non - monetary assets or rights and interests, such income shall be computed or appraised with reference to prevailing market prices

    第十三條企業取得的人為非貨幣資產或者權益的,其收入額應當參照當時的市場價格計算或者估定。
  12. Individual income tax is applicable scale tax rate 20 %, plan tax basis subtracts to make over the income specified amount of belongings the remaining sum after property primary value and reasonable charge

    個人所得稅適用比例稅率20 % ,計稅依據為轉讓財產的收入額減去財產原值和合理費用后的余
  13. To determine whether certain activities are taxable, one has to consider the income tax rules rather than the functional role an representative office ( ro ) is to play within the organization as stated in the scope of its business

    1 、適用范圍常駐代表機構若發生下列情形,可以由常駐代表機構向所在地稅務機關提出申請,逐級報國家稅務總局批準,以其經費支出換算收入額計算應納稅
  14. Yes. it will state your gross salary, tax withhold, social security, other deducation, and net income

    是的,工資條上面會列出你的工資總,預扣的所得稅,社會保險,其他扣款以及凈收入額
  15. B : yes. it will state your gross salary, tax withhold, social security, other deducation, and net income

    是的,工資條上面會列出你的工資總,預扣的所得稅,社會保險,其他扣款以及凈收入額
  16. This amount varies from person to person and is called an "allowance".

    這個數目因人而異,叫做「免稅收入額」。
  17. Article 12 where chinese - foreign contractual joint ventures operate on the basis of product - sharing, the partners thereto shall be deemed to receive income at the time of the division of the products ; the amount of income shall be computed according to the price sold to third party or with reference to prevailing market prices

    第十二條中外合作經營企業採取產品分成方式的,合作者分得產品時,即為取得,其收入額應當按照賣繪第三方的銷售價格或者參照當時的市場價格計算。
  18. Income from interest, dividends, bonuses and other income shall be taxed on the amount received in each payment

    三、利息、股息、紅利所得和其它所得,按每次收入額納稅。
  19. This amount varies from person to person and is called an " allowance "

    這個數目因人而異,叫做「免稅收入額」 。
  20. Ascertain the annual remuneration for each employee in accordance with the categorization of income for reporting on i. r. 56b

    為每位雇員按i . r .表格第56b號的息分類計算全年收入額以方便填報
分享友人