政務總署 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngzǒngshǔ]
政務總署 英文
home affairs department
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
  • : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
  • 政務 : government affairs; government administration政務會 council; 政務活動 state affairs; 政務院 the g...
  1. Central western district office, home affairs department

    中西區
  2. Wanchai district office, home affairs department

    灣仔區
  3. Economic development and labour bureau, leisure and cultural services department, home affairs bureau, home affairs department

    經濟發展及勞工局、康樂及文化事、民局、民
  4. In attendance : deputy secretary for security principal assistant secretary for security director of architectural services assistant director, home affairs department assistant director youth and corrections, social welfare department deputy chief ambulance officer, fire services department district planning officer tsuen wan and west kowloon, planning department chief property manager site utilisation, government property agency senior property manager site utilisation 2 acting, government property agency senior executive officer 2, home affairs department

    出席人員:保安局副秘書長2保安局首席助理秘書長b建築長民助理長2社會福利助理長青年及感化服消防處副救護長規劃荃灣及西九規劃專員府產業產業經理土地應用府產業高級產業經理土地應用2理民高級行主任2 2
  5. Regional seminars are organised by the department with the home affairs and buildings departments to consult the public on measures to improve environmental hygiene as proposed in the team clean report

    9月16至25日本聯同民和屋宇舉辦區域研討會,就全城清潔策劃小組報告所建議的改善環境?生措施徵詢公眾意見。
  6. The two focus group discussions organized by the home affairs department were chaired by district officers

    兩場民焦點小組的討論由民專員主持
  7. " the estate beneficiaries support unit will take over the relevant functions from the estate duty office of the inland revenue department in april, " a home affairs department spokesman said

    發言人表示:遺產受益人支援組將於四月起,自稅局遺產稅接手相關的工作。
  8. For club liquor licence applications, a liquor licence will only be issued if the premises concerned are issued with a certificate of compliance or an exclusion order by the home affairs department under the clubs safety of premises ordinance cap. 376

    至於會社酒牌申請,有關處所須先領得由民根據會社房產安全條例第376章規定簽發的合格證明書或豁免證明書,酒牌局方會簽發會社酒牌。
  9. Mr yuen has served in various bureaux and departments including the former security branch, the former home affairs department, the former urban services department, the former home affairs branch, the former city and new territories administration, the former councils and administration branch, the former finance branch, the former chief secretary s office, and the former economic services branch

    袁先生曾在多個決策局及部門工作,包括前保安科、前民、前市、前民科、前政務總署、前兩局及行科、前財科、前布司辦公室及前經濟科。
  10. He has served in various bureaux and departments, including social welfare department, home affairs branch, health and welfare branch, the former city and new territories administration, the former office of unofficial members of executive and legislative councils, the former legal department and the former new airport projects co - ordination office

    黃先生曾任職多個策局及部門,包括社會福利科、 ?生福利科、前政務總署、前行立法兩局非官守議員辦事處、前律及前新機場工程統籌
  11. Mrs. law has served in various bureaux and departments, including the former security branch, the former medical and health department, the former economic services branch, housing department, the former city and new territories administration, the former administrative services and information branch, social welfare department, the former civil service branch, the former planning, environment and lands branch, the chief executive s office and transport department

    羅太曾在多個決策局及部門服,包括前保安科前醫前經濟科房屋政務總署前行科社會福利前公員事科前規劃環境地科行長官辦公室及運輸
  12. Mr tong has served in various bureaux and departments including the former trade department, the former security branch, the former urban services department, the former education and manpower branch, the former city and new territories administration, home affairs department and the hong kong economic and trade office in geneva

    湯先生曾在多個決策局及部門服,包括前貿易、前保安科、前市、前教育統籌科、前政務總署、民及香港駐日內瓦經濟貿易辦事處。
  13. Mr suen became director of regional services in june 1986 and regional secretary new territories of the city and new territories administration in december 1987

    孫先生於一九八六年六月出任區域市長,一九八七年十二月出任政務總署新界長。
  14. Mr suen became director of regional services in june 1986 and regional secretary ( new territories ) of the city and new territories administration in december 1987

    孫先生於一九八六年六月出任區域市長,一九八七年十二月出任政務總署新界長。
  15. Requests for information or records held by this department may be made by letter or by application form obtainable from the reception counter of our headquarters, regional offices and project management offices or district offices of the home affairs department

    市民如要求索取本所保存的資料或紀錄,可以書面或填寫申請表格提出。申請表格可向本辦事處接待處區辦事處及工程管理處,或政務總署各區處索取。
  16. Since then, he has served in a wide range of government posts, occupying such senior positions as deputy secretary for trade industry, hong kong s permanent representative to gatt wto and director of home affairs. his last post was secretary for education and manpower

    王先生在一九七三年加入香港主任職系,曾經服多個府部門,先後擔任副工商司、香港駐關貿協定/世界貿易組織常任代表、政務總署長等高級職位。
  17. Since then, he has served in a wide range of government posts, occupying such senior positions as deputy secretary for trade & industry, hong kong s permanent representative to gattwto and director of home affairs. his last post was secretary for education and manpower

    王先生在一九七三年加入香港主任職系,曾經服多個府部門,先後擔任副工商司、香港駐關貿協定世界貿易組織常任代表、政務總署長等高級職位。
  18. Ms wong joined the hong kong government in september 1979. she has served in various bureaux and departments including the new territories administration, the housing branch, the education branch, lands department, the city and new territories administration, the survey office, the urban services department, the chief secretary s office, information services department and the security branch

    她於一九七九年九月加入香港府,先後在多個決策局及部門服,包括新界民、房屋科、教育科、地政務總署、民意匯集處、市、布司辦公室、府新聞處及保安科。
  19. Mr tong has served in various bureaux and departments including the former trade department, the former security branch, the former urban services department, the former education and manpower branch, the former city and new territories administration, the home affairs department and the geneva office of the then trade and industry branch. he became deputy secretary for security in january 1999, and has been doubling - up the post of permanent secretary for security since july 1, 2002

    湯顯明曾在多個決策局及部門服,包括前貿易、前保安科、前市、前教育統籌科、前政務總署及香港府駐日內瓦經濟貿易辦事處。他於一九九九年一月出任保安局副局長(於二二年七月一日改稱保安局副秘書長) ,並自二二年七月一日同時任保安局常任秘書長。
  20. Mr tong has served in various bureaux and departments including the former trade department, the former security branch, the former urban services department, the former education and manpower branch, the former city and new territories administration, the home affairs department and the geneva office of the then trade and industry branch

    湯顯明曾在多個決策局及部門服,包括前貿易前保安科前市前教育統籌科前政務總署及香港府駐日內瓦經濟貿易辦事處。
分享友人