政府資助企業 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngzhù]
政府資助企業 英文
government sponsored enterprises
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 名詞1 (國家政權機關) government office; seat of government 2 (舊時稱大官貴族的住宅; 現稱國家元...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  • : 動詞1. (抬起腳後跟站著 ) stand on tiptoe2. (盼望) anxiously expect sth. ; look forward to
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 政府 : government
  • 資助 : aid financially; subsidize
  1. The intellectual property department, hksarg ( ipd ) and the business software alliance ( bsa ) joined hands in october last year to launch the business software certification programme, aiming to equip organisations with a good knowledge of software asset management ( sam ) and further promote the proper licensing of business software

    為進一步協機構,無論是商或非商,以獲取正確的商軟體產管理知識,及鼓勵及機構使用合法商軟體,香港特區知識產權署與商軟體聯盟於2006年10月23日聯合推出商軟體認證計劃。
  2. Creative capital a university - led consortium has secured 5 million of government funding to help uk creative businesses and innovative companies from china and india break into new markets

    英國已經為一個大學社團撥款500萬英鎊的金,讓其幫那些富有創新的英國公司和在中國和印度開拓新的市場。
  3. To help smes secure loans, expand access to markets outside hong kong, upgrade human resources and enhance their overall competitiveness, the government introduced four sme funding schemes between late 2001 and early 2002

    萬。特區在二一年年底至二二年年初推出四項中小計劃,協中小取得融,拓展出口市場,提升人力源質素,以及增強整體競爭力。
  4. As a fabless semiconductor company that designs high - performance chipsets, so far the company is the only chip company gets funding from sarft to develop both receiver and transmitter chips, which demonstrates the strong regulatory support we get from the government authorities

    作為一家設計高性能晶元的無工廠半導體公司,創毅視訊得到了監管部門的強力扶持,目前公司是唯一的一家獲得廣電總局的收發晶元設計
  5. To ease the impact on our smes of the credit squeeze and provide them with working capital, we have established a $ 2. 5 billion special finance scheme. this helps them secure loans from financial institutions, with the government providing guarantees for loans

    為了幫深受信貸緊縮影響的中小型,我們已撥出二十五億元設立特別信貸計劃,由提供借貸保證,協中小型向財務機構貸款,以取得營運金。
  6. 50. to ease the impact on our smes of the credit squeeze and provide them with working capital, we have established a 2. 5 billion special finance scheme. this helps them secure loans from financial institutions, with the government providing guarantees for loans

    50 .為了幫深受信貸緊縮影響的中小型,我們已撥出二十五億元設立特別信貸計劃,由提供借貸保證,協中小型向財務機構貸款,以取得營運金。
  7. To lighten the burden for the government and society, and create more working opportunity for disabled persons, the factory has invested 700 thousand yuan rmb in welfare career helping poor and disabled persons and absord 37 handicapped workers in the factory. to return the society is the tenet of the factory. besides, the factory also pays more attention on the environmental protection and invests 1 million in treating wastewater and exhausted gas to make a good production and living environment

    積極響應號召,大力扶福利事,歷年來,為扶貧困福利事投入金70多萬元,安置殘疾人37名就,為減輕了負擔,為殘疾人創造了就環境。堅持為國分憂、為民解愁的辦廠宗旨,同時注重環境保護,投入金100多萬元用於環境治理及改造,已達到一控二達標,無廢水、廢氣排放,使有一個良好的生產環境。
  8. In additional to government funding programmes, smes may also turn to banks and financial institutions for financing. with this option comes advantages and disvantages

    計劃外,不少中小在開創務時亦有選擇向銀行及金融機構融
  9. To enable hong kong companies, especially smes, to embark on e - commerce and to explore new markets and strengthen their competitiveness, a number of seminars were held in collaboration with other organisations

    訊科技總監辦公室前訊科技署為協香港的公司尤其是中小型發展電子貿易開拓新市場和加強競爭力,與其他機構合辦了多個研討會。
  10. Article 2 a government subsidy means the monetary or non - monetary assets obtained free by an enterprise from the government, but excluding the capital invested by the government as the owner of the enterprise

    第二條,是指無償取得貨幣性產或非貨幣性產,但不包括作為所有者投入的本。
  11. The government is seeking to remedy this by creating " grand alliances " between government - funded labs and key industries, and the authorities have offered tax incentives and other funds to encourage firms to innovate

    通過在的科研機構和核心產之間搭建「大聯盟」 ,中國試圖解決產學研各自為的問題,有關方面為此還提供了稅收優惠等金支持措施,以激勵創新。
  12. Competent r & d teams have created innovative solutions in the areas of wireless security, rfid, supply chain management technology, pervasive computing, e - payment systems, xml data integration and management, business intelligence and data mining. the institute has also won government funding and corporate sponsorship worth more than hk $ 50 million

    她的研發團體已經在無線服務的安全技術、無線射頻識別、物流及供應鏈管理應用技術、普及計算、電子支付系統、 xml料集成及管理、商智慧和料挖掘方面,提供了新穎的解決方案,並獲得了超過5千萬港幣的
  13. Competent r d teams have created innovative solutions in the areas of wireless security, rfid, supply chain management technology, pervasive computing, e - payment systems, xml data integration and management, business intelligence and data mining. the institute has also won government funding and corporate sponsorship worth more than hk 50 million

    她的研發團體已經在無線服務的安全技術、無線射頻識別、物流及供應鏈管理應用技術、普及計算、電子支付系統、 xml料集成及管理、商智慧和料挖掘方面,提供了新穎的解決方案,並獲得了超過5千萬港幣的
  14. Information and software industry association isia will jointly organize the seminar and exhibition with the information technology service department itsd and the chinese manufacturers association of hong kong in july. the main objective of these events is to keep smes abreast with the fast changing it environment and business applications, promote the proven it applications related to office operations automation, management across hong kong china and hr management to hong kong enterprises, as wells as to create a platform for smes to access selected it products on favorable terms

    為協本地了解訊科技的發展趨勢及精明地物色切合所需的it產品,香港特區訊科技署香港中華總商會訊及軟體商會特聯合舉辦研討會,向中小介紹物流辨公室自動化中港跨境運作人力源管理等領域的it新動向,更首創it共賞互惠活動,精心挑選一批適合本港中小it的產品,即場示範,並以特惠價向界推介。
  15. Economic development service center of people , s government of pinggu district provides “ one - stop ” office service for investors to help enterprises coordinate and solve problem

    平谷區人民經濟開發服務中心為投者提供全程「一站式」辦公服務,全力幫協調解決問題。
  16. The government subsidies pertinent to assets mean the government assets that are obtained by enterprises used for purchase or construction, or forming the long - term assets by other ways

    產相關的,是指取得的、用於購建或以其他方式形成長期產的
  17. As such, dr. yeh is positive toward the government policy to subsidize small and medium sized businesses paying salaries paid to overseas recruits

    也因此,對于中小延攬海外人才的薪策,葉博士持正面肯定的態度。
  18. The applied research fund ( arf ) is a government owned venture capital fund of $ 750 million set up in 1993 to provide funding support to technology ventures and research and development projects that have commercial potential

    應用研究基金於一九九三年成立,是擁有的創本基金,本額達7億5 , 000萬元,目的是推行具有商發展潛質的科技開發及科研項目。
  19. Speaking at the briefing, the government chief information officer, mr alan wong chi - kong, said that the ogcio had discussed with the mii the differences in the business environment and mode of operation of the local and the mainland s it enterprises and come up a set of arrangements specifically for hong kong. a one - year transitional period will be introduced to allow local enterprises to obtain the qualification certification

    訊科技總監黃志光在發布會上表示,由於香港訊科技的營商環境及營運方式與內地有別,訊科技總監辦公室和信息產部就協香港申請質認證的安排,經過磋商后,制定了一套適用於香港的特別安排。
  20. Mao has a favorable opinion of the governments strategy for encouraging the recruitment of foreign talent, particularly the salary subsidies. although pay was not dr. maos main consideration when he made the decision to come back and work in taiwan, he feels that offering salary subsidies can significantly reduce the personnel costs of companies that want to recruit overseas talent, and can make the transition much smoother for people coming back to work in taiwan

    有關提供薪和差旅補引進海外人才,健亞陳總經理認為對公司而言,絕對有益而且可以節省相當的人事成本,以僱用一個研發單位的人,美國年薪約8到10萬美元為例,一年的補最高可達三分之一已足夠,畢竟扮演的僅是輔導協的角色。
分享友人