救助合同 的英文怎麼說

中文拼音 [jiùzhùtóng]
救助合同 英文
salvage contract
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • 救助 : help sb. in danger or difficulty; succour
  1. 2 this insurance covers general average and salvage charge, adjusted, or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from a risk covered under these clause

    2本保險承保為避免或與避免根據本保險條款承保的風險有關的損失,按照運輸及/或管轄法律和慣例理算或確定的共海損和費用。
  2. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運輸速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托運和中轉4聯系水上協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及貨物的報關手續6代辦船舶船員旅客或貨物的有關事項。
  3. 2 this insurance covers general average and salvage charges, adjusted or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from any cause except those exclused in clauses 4, 5, 6 and 7 or elsewhere in this insurance

    本保險承保根據水上貨物,管轄法律和慣例理算或確定的共海損和費用,其產生是為了避免任何原因造成的損失,或與此目的有關,但本保險第4 , 5 , 6和7條或其他除外規定除外。
  4. In case the provisions of clause 9 apply, the owner of the vessel shall provide satisfactory security at the reasonable request of the salvor

    第十一條在本第九條的規定可能適用的情況下,船舶所有人應根據方的理要求提供滿意的擔保。
  5. In determining the salvor ' s expenses, the provisions of sub - paragraphs ( 8 ), ( 9 ) and ( 10 ) of paragraph 1 of clause 7 of this contract shall be taken into consideration

    確定費用應當考慮本第七條第一款第(八) 、 (九) 、 (十)項規定的各項因素。
  6. Any dispute arising under or in connection with this contract between the salvor and the salved party and among the salvors and / or the salved parties who are the parties to this contract shall be referred to china maritime arbitration commission ( hereinafter called the commission ) for arbitration

    第十五條方和被方之間以及簽訂本的各方及/或各被方相互之間根據本所發生的或與本有關的一切爭議,均應提交中國海事仲裁委員會(下稱「仲裁委員會」 )仲裁解決。
  7. Theory of quasicontract of salvage at sea

    海難
  8. Where cash deposits have been collected in respect of cargo ' s liability for general average, salvage or special charges such deposits shall be paid without any delay into a special account in the joint names of a representative nominated on behalf of the shipowner and a representative nominated on behalf of the depositors in a bank to be approved by both

    如果就貨物應負擔的共海損、或特殊費用收取了保證金,此項保證金應以船舶所有人和保證金交付者所分別指定的代表的聯名義,立即存入經雙方認可的銀行的特別帳戶。
  9. The content of this course are as followings : the concept of the commercial law, features of commercial law, basic principles of commercial, the players in commercial field, behaviors, registration system, trade name, accounting books, the overview of corporate law and corporation, the classification of corporation, the establishement of company, the capital system under compnay law, share and assets, shareholders and their rights, corporate governance, merger and acquisation, overview of bankruptcy law, ? substantive bankruptcy law, procedure ? bankruptcy law, overview of commercial paper law, the classification and the basic rules of commercial paper, overview security law, ? issue and sponsor system, listing and trade system, investment fund system, overview of issurance law, issurance contract, property issurance, life issurance, issurance industry, maritime law, vessel and stewages, transportation contract, leasing vessel contract, incidents and the liability system etc

    課程內容包括,商法的概念、特徵、基本原則、商主體、商行為、商事登記、商號、商事帳簿、公司與公司法概述、公司的分類、公司的設立、公司的資本制度、股份與股票、股東與股權、公司的治理結構、公司的併與解散、破產法概述、破產程序法、破產實體法、票據法概述、匯票、本票、支票、證券法的基本問題、證券市場主體法律制度、證券發行與承銷法律制度、證券上市及交易法律制度、證券投資基金制度、保險法概述、保險、財產保險、人身保險、保險業、海商法概述、船舶和船員、海上運輸、船舶租用和海上拖航、船舶碰撞、海難、共海損、海事賠償責任限制等部分。
  10. The fellow villager organizations were important folk strength, and played the extremely essential role in social extension, such as innon - native population ' s management, aid to the weak potential crowd, taking strong measures agairst crimes and keeping the urban security, mediation of civil disputes as well as participation in municipal administration

    鄉組織作為清末民初上海社會重要的民間力量,無論在外來人口的管理、弱勢人群的社會、打擊犯罪維護城市治安、調解民事糾紛以及參與市政管理等社會整的多個方面都在很大程度上承擔並填補了官方缺位而留下的空白,在區城社會的轉型和整中發揮了極為關鍵的作用。
  11. 2 this insurance covers general average and salvage charges, adjusted or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from any cause except those excluded in clause4, 5, 6 and 7 or elsewhere in this insurance

    本保險承保根據貨運及/或管轄的法律和慣例理算或確定的,為避免或與避免任何原因造成的有關引起共海損和費用的損失,但第4 , 5 , 6和7條或本保險其他條文的除外條款除外。
  12. The provision of this contract shall apply to the salvage services, wholely or partly, as defined in this contract that have been rendered to the vessel and / or her cargo, freight, bunkers, stores and other property in danger without the express and reasonable prohibition on the part of the salved party or the master prior to signing this contract

    第十二條如果在簽訂本之前,被方或船長沒有明確和理地制止,方對遇險的船舶及/或船上貨物、運費、燃料、物料和其他財產已提供了本所指的全部或部分服務,本的規定應適用於這種服務。
  13. 1 the vessel is covered subject to the provisions of this insurance at all times and has leave to sail or navigate with or without pilots, to go on trial trips and to assist and tow vessels or craft in distress, but it is warranted that with the exception of catch the vessel shall not carry cargo or containers for the carriage of cargo and shall not be towed, except as is customary or to the first safe port or place when in need of assistance, or undertake towage or salvage services under a contract previously arranged by the assured and / or owners and / or managers and / or charterers

    1保險船舶在所有時間根據保險的各項規定承保,並許可在有或沒有引航員的情況下開航或試航及協,拖帶遇險船舶或駁船,但保證除了捕獲的魚之外,不得運載貨物或裝載貨物的集裝箱,漁船不得被拖帶,除非是習慣性的,或當需要時被拖帶至第一個安全港口或地點,也不得根據被保險人、船舶所有人、管理人和/或承租人事先安排的從事拖帶或服務。
  14. In the light of the financial risk disposal experiences of the developed risk this article analyzes deeply the drawbacks and obstacles related regulations and the challenges to our financial supervisor which come from the risk of imperfect small and medium financial institution, and then put forward some suggestions on these problems systematically. the author believes in order to dissolve the risks of imperfect small and medium financial institution, at first we should make a right judgement on it, hold six principles ( including disposal, salvage, combination. . ), take some measures such as ego salvage, government - salvage, reconstruction, acquire or annexation, administrative close and rescission

    本文研究認為,要有效化解與處置有問題中小金融機構風險,首先就要對出現流動性困難、資不抵債、出現支付困難等有問題中小金融機構進行正確判斷,要充分把握有問題中小金融機構風險的依法處置、努力、分類處置、內外結、維護金融穩定和社會安定以及風險責任追究等六大原則,理採取自我、政府、重組、收購或兼并、依法行政關閉和撤銷、依法破產清算等風險化解和處置措施。
  15. The ship may omit calling at any port or ports whether scheduled or not, and may call at the same port more than once ; may for matters occurring before loading the goods, known or unknown at the time of such loading and matters occurring after such loading, either with or without the goods or passengers on board, and before or after proceeding toward the port of discharge, adjust compasses, dry dock, with or without cargo aboard go on ways or to repair yards, shift berths, make trial trips or tests, take fuel or stores, remain in port, sail with or without pilots, tow and be towed, and save or attempt to save life or property ; and all of the foregoing are included in the contract voyage

    船舶可不停靠任何港口,不論其是否列在航程表上,且可多次停靠一港口;可因裝貨前所發生的事務,不論裝貨時是否知情,和因裝貨后發生的事務,不論貨物或旅客是否在船上,在抵達卸貨港前後,調整航向,駛入船塢,不論是否載有貨物啟程或駛向修理工廠,移泊,進行試航或試驗,裝載燃料或儲存品,停滯在港,是否引水,牽引或被牽引,或試圖生命或財產;上述所有事項均包含在航程之中。
  16. Under all circumstances, the total special compensation defined in this clause shall be paid only if such compensation is greater than the reward recoverable by the salvor under clause 7 of this contract, and the amount to be paid shall be the difference between the special compensation and the reward

    在任何情況下,本條規定的全部特別補償,只有超過方依照本第七條規定能夠獲得的報酬時,方可支付,支付金額為特別補償超過報酬的差額部分。
  17. If the salvor, performing the salvage operations in respect of the vessel which by itself or her cargo threatened pollution damage to the environment, has failed to earn a reward under clause 7 of this contract at least equivalent to the special compensation assessable in accordance with this clause, he shall be entitled to special compensation from the owner of the vessel equivalent to his expenses as herein defined

    第九條對構成環境污染損害危險的船舶或船上貨物進行的方依照本第七條規定所獲得的報酬,少於依照本條規定可以得到的特別補償的,方有權依照本條規定,從船舶所有人處獲得相對于費用的特別補償。
  18. It has also refused to co - operate with the international criminal court ' s prosecution of suspected war criminals and has grossly impeded western aid agencies operating in the region

    以他為首的政府樣也拒絕與國際刑事法庭作來對戰爭嫌疑犯進行起訴,並且強硬地阻止了西方援機構來本地區完成工作。
  19. Since we practiced qigong before, everyone in our family has a certain degree of extraordinary power and many magical incidents have happened around us. using such power in addition to the traditional chinese and western medicine that my grandfather and father have practiced proficiently. many patients have been saved

    以前因為習練氣功,我們全家都有層次不的特異功能,身邊出現過許多奇異之事,運用這些功能,並結中西醫療法,我的祖父爸爸都精通中醫,我們過不少病人,有的人痊癒了,有的人卻是暫時好轉,離開我們后病又復發,這一點讓我們深深苦惱:無論現代醫學也罷!
  20. The team helped to rescue and feed the victims and also provided them with clothing, mattresses, stretchers, medicine, medical equipment, refrigerators, ladies sanitary supplies and undergarments, childrens toys, drinking water, mosquito nets, mosquito coils, etc. we all worked in closest harmony, giving each other the most cordial support and creating a spirit of comradeship and generous cooperation

    援隊除了災民發放糧食外,並提供衣物床墊擔架藥品醫療器材冰箱女性衛生用品和內衣褲小孩玩具飲用水蚊帳蚊香等物資。大家心協力,互相支援配,展現友愛及團結作的精神。
分享友人