救助報酬 的英文怎麼說

中文拼音 [jiùzhùbàochóu]
救助報酬 英文
salvage award
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (敬酒) propose a toast; toast2 (報答) pay; repay3 (交際往來) friendly excha...
  • 救助 : help sb. in danger or difficulty; succour
  • 報酬 : reward; remuneration; pay
  1. The salvor shall accept the intervention of other salvors when reasonably requested to do so by the salved party or the master, provided that the amount of his reward shall not be prejudiced if such a request was found unreasonable

    方或船長合理要求其他方參與作業時,方應接受此種要求,但要求不合理的,原方的救助報酬金額不受影響。
  2. In order to secure the remuneration to which the salvor is entitled, the owner of the salved property shall, after the completion of the salvage operations, provide satisfactory security at the request of the salvor within 14 bank working days ( except holiday and sunday )

    第十條為了保全方應得的救助報酬,在作業結束后,被方應根據方的要求,在十四個銀行工作日內(法定節假日除外)提供滿意的擔保。
  3. Article 183 the salvage reward shall be paid by the owners of the salved ship and other property in accordance with the respective proportions which the salved values of the ship and other property bear to the total salved value

    第一百八十三條救助報酬的金額,應當由獲的船舶和其他財產的各所有人,按照船舶和其他各項財產各自的獲價值佔全部獲價值的比例承擔。
  4. Under all circumstances, the total special compensation defined in this clause shall be paid only if such compensation is greater than the reward recoverable by the salvor under clause 7 of this contract, and the amount to be paid shall be the difference between the special compensation and the reward

    在任何情況下,本條規定的全部特別補償,只有超過方依照本合同第七條規定能夠獲得的救助報酬時,方可支付,支付金額為特別補償超過救助報酬的差額部分。
  5. Article 182 if the salvor has carried out the salvage operations in respect of a ship which by itself or its goods threatened pollution damage to the environment and has failed to earn a reward under article 180 of this code at least equivalent to the special compensation assessable in accordance with this article, he shall be entitled to special compensation from the owner of that ship equivalent to his expenses as herein defined

    第一百八十二條對構成環境污染損害危險的船舶或者船上貨物進行的方依照本法第一百八十條規定獲得的救助報酬,少於依照本條規定可以到的特別補償的,方有權依照本條規定,從船舶所有人處獲得相當于費用的特別補償。
  6. If the salvor, performing the salvage operations in respect of the vessel which by itself or her cargo threatened pollution damage to the environment, has failed to earn a reward under clause 7 of this contract at least equivalent to the special compensation assessable in accordance with this clause, he shall be entitled to special compensation from the owner of the vessel equivalent to his expenses as herein defined

    第九條對構成環境污染損害危險的船舶或船上貨物進行的方依照本合同第七條規定所獲得的救助報酬,少於依照本條規定可以得到的特別補償的,方有權依照本條規定,從船舶所有人處獲得相對于費用的特別補償。
  7. Under all circumstances, the total special compensation provided for in this article shall be paid only if such compensation is greater than the reward recoverable by the salvor under article 180 of this code, and the amount to be paid shall be the difference between the special compensation and the reward

    在任何情況下,本條規定的全部特別補償,只有在超過方依照本法第一百八十條規定能夠獲得的救助報酬時,方可支付,支付金額為特別補償超過救助報酬的差額部分。
  8. Salvage for preservation of human life

    人命救助報酬
  9. The owner of the vessel, their servants and agents shall, before the release of the cargo, make best endeavor to cause the owners of the cargo salved to provide satisfactory security for their proportion of their salvage reward

    船舶所有人及其雇傭人、代理人應在獲的貨物交還前,盡力使貨物所有人對其應承擔的救助報酬提供滿意的擔保。
  10. The purpose of joining the ams is not about monetary reward, it is the first - aid skills we can learn during the training course. having equipped with the professional first - aid knowledge, one can provide services to those in need during emergencies and disasters

    參加志願部隊,最重要的當然不是金錢上的,而是透過醫療輔隊,我們可以學到專業的急技巧,在遇有緊急事故時,可以急扶危,服務大眾。
分享友人