救助船員 的英文怎麼說

中文拼音 [jiùzhùchuányuán]
救助船員 英文
salvage crew
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 救助 : help sb. in danger or difficulty; succour
  • 船員 : boatman; mariner; boater; (ship s) crew; seaman; sailor: (為船舶)配備船員 man a ship; 同船船...
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理舶進出港口手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運輸合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托運和中轉4聯系水上協辦海商海事5辦理舶集裝箱以及貨物的報關手續6代辦旅客或貨物的有關事項。
  2. Some team members are specially trained for water rescue operations including the handling of boating equipment

    一些隊受過特殊的水上訓練,如操縱隻設備。
  3. Agent zero wouid heip captain wubba save pianet x enon

    零號探會幫沃博長拯氙星球
  4. The content of this course are as followings : the concept of the commercial law, features of commercial law, basic principles of commercial, the players in commercial field, behaviors, registration system, trade name, accounting books, the overview of corporate law and corporation, the classification of corporation, the establishement of company, the capital system under compnay law, share and assets, shareholders and their rights, corporate governance, merger and acquisation, overview of bankruptcy law, ? substantive bankruptcy law, procedure ? bankruptcy law, overview of commercial paper law, the classification and the basic rules of commercial paper, overview security law, ? issue and sponsor system, listing and trade system, investment fund system, overview of issurance law, issurance contract, property issurance, life issurance, issurance industry, maritime law, vessel and stewages, transportation contract, leasing vessel contract, incidents and the liability system etc

    課程內容包括,商法的概念、特徵、基本原則、商主體、商行為、商事登記、商號、商事帳簿、公司與公司法概述、公司的分類、公司的設立、公司的資本制度、股份與股票、股東與股權、公司的治理結構、公司的合併與解散、破產法概述、破產程序法、破產實體法、票據法概述、匯票、本票、支票、證券法的基本問題、證券市場主體法律制度、證券發行與承銷法律制度、證券上市及交易法律制度、證券投資基金制度、保險法概述、保險合同、財產保險、人身保險、保險業、海商法概述、舶和、海上運輸合同、舶租用合同和海上拖航合同、舶碰撞、海難、共同海損、海事賠償責任限制等部分。
  5. 1 the vessel is covered subject to the provisions of this insurance at all times and has leave to sail or navigate with or without pilots, to go on trial trips and to assist and tow vessels or craft in distress, but it is warranted that with the exception of catch the vessel shall not carry cargo or containers for the carriage of cargo and shall not be towed, except as is customary or to the first safe port or place when in need of assistance, or undertake towage or salvage services under a contract previously arranged by the assured and / or owners and / or managers and / or charterers

    1保險舶在所有時間根據保險的各項規定承保,並許可在有或沒有引航的情況下開航或試航及協,拖帶遇險舶或駁,但保證除了捕獲的魚之外,不得運載貨物或裝載貨物的集裝箱,漁不得被拖帶,除非是習慣性的,或當需要時被拖帶至第一個安全港口或地點,也不得根據被保險人、舶所有人、管理人和/或承租人事先安排的合同從事拖帶或服務。
  6. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage services from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    如果保險舶與全部或部分屬于同一所有人所有,或在同一管理下的另一舶碰撞,或接受該服務,被保險人應享有的權利,與另一完全屬于與保險舶無關的第三者時被保險人接本保險所應享有的權利相同;但在此種情況下,有關碰撞責任及費用數額的確定,應提交給一個保險人和被保險人雙方同意的獨任仲裁裁決。
  7. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage service from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    7如果保險舶與全部或部分屬于同一所有人所有,或在同一管理下的另一舶碰撞,或接受該服務,被保險人應享有的權利,與另一完全屬于與保險舶無關的第三者時被保險人按本保險所應享有的權利相同;但在此種情況下,有關碰撞責任及費用數額的確定,應提交給一個保險人和被保險人雙方同意的獨任仲裁裁決。
  8. ( 1 ) crews management on one voyage ( 2 ) cargo handling on one voyage ( 3 ) drill assign and assessment on one voyage ( 4 ) business about inspection and repair on one voyage ( 5 ) maritime affair reports, statement ( 6 ) voyage report ( 7 ) vessel ' s certification management ( 8 ) naviaids, navibooks, charts, communication equipment ( 9 ) life - saving, fire - fighting, anti - pollution equipment management ( 10 ) psc, ism serials documents ( 11 ) others. mean while, this paper discussed some notice of such researching, and point out that we have to face a lot of problem if we bring it into navigation. farther, on the basis of the configuration and functionality of it in shipping, based on the relationship of navigation it and some related navigation technologies, e. g

    ( 1 )航次管理( 2 )航次貨物管理( 3 )航次演習管理( 4 )航次檢驗與修理管理( 5 )航次事故報告管理、海事聲明、長聲明( 6 )航次報告、財務管理( 7 )舶證書管理( 8 )航儀器、資料、海圖、通信設備管理( 9 )生、消防、防污等設備管理( 10 )港口國檢查、 ism系列文件模板( 11 )其它在線輔與應急計算操作平臺文章同時對本論題研究工作應注意的問題作了較為祥盡的闡述,指出當前將it技術引入航海活動,尚需克服不少困難和解決不少問題。
  9. At 9. 51 pm today ( march 12 ), police received a report from the marine department that two vessels collided in kap shui mun off tsing lung tau and some crew members of the vessels have fallen overboard. police launches were immediately summonsed to the scene for rescue. six persons were later rescued while nine crew members were still reported missing

    警方於今晚(三月十二日)九時五十一分接獲海事處的報告,指青龍頭對開的汲水門有兩艘相撞及有墮海,警方隨即調派水警輛協進行援工作,直至目前為止,共有六名起,尚有九名報稱失蹤,警方、消防處及海事處的隻和飛行服務隊的直升機現仍在現場附近搜索。
  10. If you are at a public transport station pier, or inside a train vehicle vessel compartment, you may request assistance from the driver or operational staff of the public transport organization to call for ambulance service or the marine police to the hospital

    若身在車站或碼頭,或已乘坐在車廂艙內,可要求司機或運輸機構工作人召喚護車或水警,前往醫院就診。
  11. British coastguard from falmouth helped to co - ordinate teams from argentina and norfolk, virginia, in the rescue of 100 passengers and 54 staff off the coast of argentina

    來自法爾茅斯的英國水警在阿根廷和維吉尼亞諾福克援隊的幫下,將100名乘客和54名離阿根廷海岸。
分享友人