文仰里 的英文怎麼說
中文拼音 [wényǎnglǐ]
文仰里
英文
mun'ung ri-
Wang de - lu was born within the current city limits in the second half of the eighteenth century. a professional soldier, he rose rapidly through the ranks of imperial china s army, was ennobled, and returned to active service after the age of 70. the name " taibao " is derived from an honorific title he was given for his work protective the heir apparent
境內歷史建築不少,包括前清名將王得祿的提督府衙以及府衙北側的王氏家廟,府衙里保有部分的古物;家廟內則供奉王得祿與歷代祖先的靈位,且有王大人生前的文物,供後人敬仰參觀。This paper adopts critical theory of deconstruction which emerged in 1960s to analyze the novel " the old man with big wings ", coming up with the idea that the angel ' s journey to the world not only reveals hypocrisy, cruelty and egoism of the world and the gap between the human - beings and the god, or the virtue, but also deconstructs the logocentrism in the religion, the rational civilization and the ultimate meaning of the traditional metaphysics, and reveals the indeterminacy of the text to make readers get rid of the bounds of time and space, reading the novel from different angles, and reconstructing the text according to the reality
摘要運用20世紀60年代興起的解構主義批評手法分析馬爾克斯小說《巨翅老人》 ,分析出文本中「天使」的人間之旅不僅是展示人間的虛偽、殘酷、自私以及人間與上帝,即人間與美德之間隔膜的過程,更是對傳統形而上學中宗教信仰、理性文明以及終極意義里的邏各斯中心主義的消解過程,是揭示不確定因素,使讀者擺脫時空界限,從不同角度切入文本,審視文本,根據現實,重構文本的過程。While the culture of pangu in zhaoqing city and the sculptures with a dog ' s head and a person ' s body ( named panhu ) consecrated in temples of pangu ancestors, were created by the people of yao nationality living around this area in history, which were the totem believed and worshiped by the yao people
而肇慶市的盤古文化以及盤古祖殿里供奉的「狗頭人身」 (盤瓠)塑像,則是由歷史上生活在這一地區的瑤族所開創,是瑤族信仰和崇拜的圖騰。" it is true that somewhere, in some communities, we will find. . apostles of terror, who use the symbols of culture and faith to justify crimes of violence
「的確在一些地方,在一些社區里,我們能找到恐怖主義的傳道者,假借文化和信仰的幌子為他們的暴力罪行提供借口」 。Full day excursion to the mogao grottoes, known as " the world art treasure house. " the cave is the largest, most well preserved treasure house of arts in the world and is listed as one of the world cultural heritages
現存保留完善的近五百個動窟里,寶藏著佛教珍貴的彩塑壁畫飛天文物等,雄奇壯麗,美不勝收,記錄著王公平民的信仰與祝祈,也流露出文化藝術的修養與才情,是世界上現存佛教藝術的最大寶庫,更是現代藝術家們夢寐以求的天堂。分享友人