文原 的英文怎麼說

中文拼音 [wényuán]
文原 英文
fumihara
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ形容詞1 (最初的; 原來的) primary; original; former 2 (沒有加工的) unprocessed; raw Ⅱ動詞(原...
  1. He and his first - round foe, erick dampier ( who averaged but 24 minutes in his 13 playoff games, and a foul every 5. 7 minutes ), seemed to have two fouls apiece halfway through warmups

    最後這半句話英文原的意思似乎應該是" (要命和蛋皮爾)好像在熱身剛進行一半的時候就一人領下兩個犯規了"
  2. It is to have stuff next, can be the shi wenyuan that estreat has read sentence, also can summarize textual carelessness

    其次是有材料,可以是摘抄讀過的詩文原句,也可以概述大意。
  3. English : ganbaku dome is a destroyed building close to the hypocenter in downtown hiroshima where usaf dropped the first atomic bomb ever used in a real war

    ? :爆圓頂是一棟在美軍投擲子彈轟炸廣島后殘存下來的廢墟建築,由於距離子彈實際的爆炸中心非常近,因此被保存作為這起悲劇的紀念性建築。
  4. City public the key problem that space face is design that growth method that development, wether is traditional or modern, all need to be existed in vigorous city replace, as if organism, since keep hypostatic spirit, need again the right alone metabolism ego renews, can keep on much more than only be used as a kind of concrete item reply the means, also is a kind of sport mode that have the timespace effect, passing to establish to study the - practice the investigative and circulating mode in - in -, realizing to design the process oneself of of keep on developping. in this process " practice " is a processor to changes spatial motive force, research is receive and dispatch the information

    城市公共空間面臨的主要問題是發展,無論是傳統的還是現代的,都需要在激烈的城市變革之中生存,如同有機體的生長方式,既要保持本質的精神,又需要不斷的新陳代謝自我更新,可持續的設計不只是作為一種具體項目的應對手段,同時也是一種具有時空效應的運動模式,通過建立研究? ?實踐? ?研究的循環模式,實現設計過程自身的持續發展。在這一過程中「實踐」是改變空間的西安建築科技大學碩士學位論文原動力,研究是收發信息的處理器。
  5. Disney ' s winnie the pooh music box

    迪斯尼維尼熊音樂盒故事書英文原
  6. Disney ' s princess music box

    迪斯尼公主系列音樂盒故事英文原
  7. In this paper, it is the first time to publish four pieces fragments of arya - aparmanitayurjnana - nama - mahayana sutra in ancient uygur, discovered in the northern divison of mogaoku cave in dunhuang. based on the transcription in chinese, the author puts forward his opinion on the problems on the edition, the way and the year of the translation of the buddhist sutra

    首次刊布敦煌莫高窟北區出土的四件回鶻《大乘無量壽經》殘頁,對回鶻文原進行拉丁字母轉寫、漢譯和注釋,附漢文原,並對殘頁的成書年代、版本和翻譯方式等問題提出自己的看法。
  8. Question time : reptiles

    爬行動物英文原
  9. Question time : rainforest

    雨林英文原
  10. Question time : sharks

    鯊魚英文原
  11. Question time : birds

    鳥英文原
  12. Party a appoints party b to translate the ( document name ) of pages, from ( source language ) to ( target language )

    甲方委託乙方翻譯(件名)共頁,由(中或英始語言)翻譯成(目標語言) 。
  13. It also has important reference value for the similar construction. by the safety and seismic evaluation of this aqueduct bridge, it has shown that ( 1 ) besides the structure of this aqueduct bridge was basically unharmed without some flake of concrete cover and revealing stirrup, its intensity basically reached the need of primary design. ( 2 ) from the side of carrying capacity, rib arch could satisfy the needs under the action of wind and earthquake, but some individual frame crossbeams and most rib arch tie beams could n ' t satisfy the need

    通過對東滑峪渡槽進行安全性能和抗震性能評估后表明: ( 1 )渡槽除肋拱頂面有保護層剝落、箍筋外露,結構基本完好,其強度基本達到西安理工大學工程碩士專業學位論文原設計的強度要求; ( 2 )從承載力方面看,在風荷載、地震作用下,肋拱基本滿足要求,個別排架橫梁不滿足要求,肋拱連系梁普遍不滿足要求;計入水平橫槽向地震作用的工況為設計控制工況。
  14. Webster ' s new world college dictionary with cdrom

    韋氏新世界大學詞典英文原
  15. Chronicles of narnia movie tie - in box

    納尼亞盒裝英文原
  16. Da vinci code

    達芬奇密碼英文原
  17. By joe gatuslao, author and evangelist, the philippines originally in english

    菲律賓佈道家喬加特斯洛撰文原為英
  18. “ since pangu separated heaven and earth, the three sovereigns and five emperors were the earliest lords

    這句的中文原可是「自從盤古開天地,三皇五帝到如今」 ?
  19. I can ' t find a saticfactory translation for this really simple sentence : impossible ! how did you do it ?

    我想到的句子要麼聽上去別別扭扭的,要麼就太「稱兄道弟」的,太隨便了,而英文原句在正式場合和非正式場合都能用。
  20. Because of limited space, the english texts are translated in excerpts from the chinese texts

    因為篇幅有限,英部份乃撮譯自中文原
分享友人