文格魯夫 的英文怎麼說

中文拼音 [wén]
文格魯夫 英文
vengaruva
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • 魯夫 : monkey d luffy
  1. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬斯、柴科斯基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施特勞斯、威廉?孟高貝、富爾特勒、托斯卡尼尼、斯特拉斯基、科普蘭、布諾?瓦爾特、迪米特里?米特羅普洛斯、克勞斯?騰斯泰德、喬治?塞爾、埃里克?雷恩斯朵
  2. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:阿拉克切耶前陸軍大臣,貝尼森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁斯坦j帕諾維哥大公,緬采伯爵一等官,施泰因前普士部長,阿倫菲爾德瑞典將軍普弗爾作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃契撒丁亡命者,沃爾佐根以及許多其他人。
  3. Situated on the banks of the vltava river, the town was built around a 13th - century castle with gothic, renaissance and baroque elements

    姆洛歷史中心位於瓦爾塔瓦河畔,整個城鎮圍繞著一個13世紀建造的帶有哥特式、藝復興式以及巴洛克式風的城堡展開。
  4. Johan cruyff is urging huntelaar to join barca, while manchester united boss sir alex ferguson is also keen, however juve powerbrokers roberto bettega and alessio secco have convinced the young forward that his best option is italy

    約翰?克正在力勸亨特拉爾加盟巴塞,而曼聯主帥弗森爵士也對他很感興趣,然而尤轉會顧問羅伯特?貝特加已經讓這名年輕前鋒確信? ?義大利才是他的最佳選擇。
  5. Catherine had kept up her acquaintance with the lintons since her five weeks residence among them ; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality ; gained the admiration of isabella, and the heart and soul of her brother : acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone

    既然在一起時,她不願意表現出她那粗的一面,而且在那兒,她見的都是些溫爾雅的舉止,因此,她也懂得無禮是可羞的。她乖巧而又親切地,不知不覺地騙住了老人和老紳士,贏得了伊莎貝拉的愛慕,還征服了她哥哥的心靈這收獲最初挺使她得意。因為她是野心勃勃的,這使她養成一種雙重性,也不一定是有意要去欺騙什麼人。
分享友人